This commit is contained in:
Akim Demaille
2001-07-20 12:17:54 +00:00
parent d074a105ae
commit 35b995c934
13 changed files with 193 additions and 167 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-16 16:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -124,16 +124,16 @@ msgstr "%s derives"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:80
#: src/getargs.c:79
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n"
#: src/getargs.c:84
#: src/getargs.c:83
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n"
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:87
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Kui pikk võti näitab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n"
"ka lühikese võtme korral. Sama ka vabalt valitavate võtmete korral.\n"
#: src/getargs.c:94
#: src/getargs.c:93
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" -V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
" -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n"
#: src/getargs.c:101
#: src/getargs.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"Parser:\n"
@@ -163,7 +163,6 @@ msgid ""
" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
" -n, --no-parser generate the tables only\n"
" -r, --raw number the tokens from 3\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
"Parser:\n"
@@ -174,7 +173,7 @@ msgstr ""
" -r, --raw sümbolite number alates 3\n"
" -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
#: src/getargs.c:114
#: src/getargs.c:112
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -188,39 +187,44 @@ msgstr ""
" -b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit\n"
" -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n"
#: src/getargs.c:122
#: src/getargs.c:120
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <bug-bison@gnu.org>.\n"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:136
#: src/getargs.c:134
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:141
#: src/getargs.c:139
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:145
#: src/getargs.c:143
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:226
#: src/getargs.c:200 src/lex.c:633
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
#: src/getargs.c:224
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:233
#: src/getargs.c:231
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: puudub grammatikafail\n"
#: src/getargs.c:237
#: src/getargs.c:235
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
@@ -459,6 +463,7 @@ msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
#: src/reader.c:619
#, c-format
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
@@ -483,7 +488,7 @@ msgid "unmatched %s"
msgstr "puudub `{'"
#: src/reader.c:792
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "argument of %%expect is not an integer"
msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
@@ -534,7 +539,7 @@ msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
#: src/reader.c:1445
#, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
@@ -572,27 +577,27 @@ msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
#: src/reader.c:1659
#: src/reader.c:1658
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
#: src/reader.c:1671
#: src/reader.c:1670
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
#: src/reader.c:1722
#: src/reader.c:1721
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
#: src/reader.c:1735
#: src/reader.c:1734
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1736
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"