This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-07-03 12:50:58 +00:00
parent e68e0410ab
commit 3a9e26be57
11 changed files with 165 additions and 165 deletions

View File

@@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.35\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-01 18:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-03 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -78,30 +78,30 @@ msgstr ""
"El conflicto en el estado %d entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
"como %s.\n"
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid "%d shift/reduce conflict"
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d conflicto desplazamiento/reducción"
msgstr[1] "%d conflictos desplazamiento/reducción"
#: src/conflicts.c:386
#: src/conflicts.c:410
msgid "and"
msgstr "y"
#: src/conflicts.c:392
#: src/conflicts.c:416
#, c-format
msgid "%d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] " %d conflicto reducción/reducción"
msgstr[1] " %d conflictos reducción/reducción"
#: src/conflicts.c:417
#: src/conflicts.c:441
#, c-format
msgid "State %d contains "
msgstr "El estado %d contiene"
#: src/conflicts.c:490
#: src/conflicts.c:514
msgid "conflicts: "
msgstr "conflictos: "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "conflictos: "
# ok
# ngp
#
#: src/conflicts.c:492
#: src/conflicts.c:516
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)"
@@ -134,17 +134,17 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci
#
# ok
# ngp
#: src/conflicts.c:496
#: src/conflicts.c:520
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
#: src/conflicts.c:501
#: src/conflicts.c:525
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s contiene "
#: src/conflicts.c:508
#: src/conflicts.c:532
#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "%s: no se ha especificado ning
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n"
#: src/lalr.c:102
#: src/lalr.c:110
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "demasiados gotos (máximo %d)"
@@ -474,22 +474,22 @@ msgstr[1] "%d reglas sin uso"
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
#: scan-gram.l:560
#: scan-gram.l:559
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:663
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "valor @ no válido"
#: scan-gram.l:584
#: scan-gram.l:583
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:670 scan-gram.l:687
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s no es válido"