This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-03-04 16:21:52 +00:00
parent bae3c8d209
commit 3af141b0e3
11 changed files with 191 additions and 151 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.33\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-04 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-11 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -575,70 +575,74 @@ msgstr "la grammaire d
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
#: src/reader.c:1514
#: src/reader.c:1444 src/reader.c:1556
msgid "previous rule lacks an ending `;'"
msgstr ""
#: src/reader.c:1517
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
#: src/reader.c:1522
#: src/reader.c:1525
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
#: src/reader.c:1531
#: src/reader.c:1534
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
#: src/reader.c:1551
#: src/reader.c:1554
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
#: src/reader.c:1595
#: src/reader.c:1600
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
#: src/reader.c:1603
#: src/reader.c:1608
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
#: src/reader.c:1606
#: src/reader.c:1611
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
#: src/reader.c:1630
#: src/reader.c:1635
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
#: src/reader.c:1765
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les jetons %s et %s se sont vus assigner le nombre %d"
#: src/reader.c:1818
#: src/reader.c:1823
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
#: src/reader.c:1830
#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
#: src/reader.c:1869
#: src/reader.c:1874
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
#: src/reader.c:1871
#: src/reader.c:1876
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"