Regenerate.

This commit is contained in:
Paul Eggert
2003-06-17 08:34:53 +00:00
parent f8e8262e70
commit 465b4444e8
18 changed files with 826 additions and 809 deletions

132
po/id.po
View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# bison 1.75b (Indonesian)
# bison 1.875 (Indonesian)
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bison 1.50 package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-22 12:24GMT+0700\n"
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 13:25GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/complain.c:56 lib/error.c:135 lib/error.c:163
msgid "Unknown system error"
@@ -47,22 +48,22 @@ msgstr ""
#: src/conflicts.c:398
#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
msgstr ""
msgstr "konflik: %d geser/kurangi, %d kurangi/kurangi\n"
#: src/conflicts.c:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
msgstr " %d geser/kurangi"
msgstr "konflik: %d geser/kurangi\n"
#: src/conflicts.c:403
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
msgstr " %d kurangi/kurangi"
msgstr "konflik: %d kurangi/kurangi\n"
#: src/conflicts.c:421
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "State %d "
msgstr "state %d"
msgstr "State %d "
#: src/conflicts.c:498
#, c-format
@@ -72,9 +73,8 @@ msgstr[0] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
msgstr[1] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
#: src/conflicts.c:503
#, fuzzy
msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
msgstr "%d geser/kurangi konflik"
msgstr "diharapkan 0 kurangi/kurangi konflik"
#: src/files.c:99
#, c-format
@@ -92,23 +92,23 @@ msgstr "tidak dapat menutup file"
#: src/files.c:336
#, c-format
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr ""
msgstr "output konflik ke file %s"
#: src/getargs.c:182
#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
#: src/getargs.c:188
#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
#: src/getargs.c:192
#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE\n"
#: src/getargs.c:196
#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"juga\n"
"untuk option pendek. Hal yang sama untuk argumen opsional.\n"
#: src/getargs.c:202
#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
" -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n"
#: src/getargs.c:209
#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n"
" -k, --token-table sertakan tabel nama token\n"
#: src/getargs.c:221
#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n"
" -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n"
#: src/getargs.c:232
#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
@@ -186,25 +186,25 @@ msgstr ""
" `all' sertakan semua informasi di atas\n"
" `none' tiadakan laporan\n"
#: src/getargs.c:243
#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-bison@gnu.org>.\n"
#: src/getargs.c:260
#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
#: src/getargs.c:262
#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
#: src/getargs.c:266
#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/getargs.c:268
#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -212,25 +212,25 @@ msgstr ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#: src/getargs.c:424
#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "operand hilang setelah `%s'"
#: src/getargs.c:426
#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operand ekstra `%s'"
#: src/gram.c:143
#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "kosong"
#: src/gram.c:237
#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammar"
#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
@@ -238,13 +238,13 @@ msgstr "peringatan"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
#: src/parse-gram.y:335
#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX melarang deklarasi dalam grammar"
#: src/parse-gram.y:458
#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
msgstr "identifier tidak ada dalam deklarasi parameter"
#: src/print.c:49
#, c-format
@@ -351,9 +351,9 @@ msgid "useless rule"
msgstr "aturan tidak berguna"
#: src/reduce.c:303
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "useless nonterminal: %s"
msgstr "nonterminal tidak berguna"
msgstr "nonterminal tidak berguna: %s"
#: src/reduce.c:351
msgid "Useless nonterminals"
@@ -399,54 +399,54 @@ msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat"
#: src/scan-gram.l:160
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
msgstr "stray `,' dianggap sebagai white space"
#: src/scan-gram.l:219
#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "direktif tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer ke luar batas: %s"
#: src/scan-gram.l:281
#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "karakter tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "urutan escape tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:444
#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "urutan escape tidak dikenal: %s"
#: src/scan-gram.l:532
#, fuzzy, c-format
#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "operand hilang setelah `%s'"
msgstr "hilang `{' dalam `%s'"
#: src/scan-gram.l:767
#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ dari `%s' tidak memiliki tipe yang terdeklarasi"
#: src/scan-gram.l:786
#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d dari `%s' tidak memiliki tipe terdeklarasi"
#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nilai tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:985
#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' hilang di akhir file"
@@ -536,44 +536,44 @@ msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumen valid adalah:"
#: lib/bitset_stats.c:178
#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:181
#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:184
#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:187
#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:191
#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
#: lib/bitset_stats.c:193
#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "hitung log histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:196
#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "ukuran log histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:199
#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "kepadatan histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:213
#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
@@ -581,24 +581,24 @@ msgstr ""
"Statistik bitset:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:216
#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Run terakumulasi = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Tidak dapat membaca file stat."
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Ukuran file stat buruk.\n"
#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Tidak dapat menulis file stat."
#: lib/bitset_stats.c:293
#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi."