Regenerate.

This commit is contained in:
Paul Eggert
2003-06-17 08:34:53 +00:00
parent f8e8262e70
commit 465b4444e8
18 changed files with 826 additions and 809 deletions

View File

@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-29 10:05+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:56-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 02:19+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -91,22 +92,22 @@ msgstr "kan bestand niet sluiten"
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "conflicterende uitvoer naar bestand %s"
#: src/getargs.c:182
#: src/getargs.c:186
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
# Dank U, Akim :-)
#: src/getargs.c:188
#: src/getargs.c:192
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genereert parsers voor LALR(1) grammatica's.\n"
#: src/getargs.c:192
#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND\n"
#: src/getargs.c:196
#: src/getargs.c:200
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
"optionele argumenten geldt dezelfde regel.\n"
# Misschien beter 'een POSIX-compatibele yacc'?
#: src/getargs.c:202
#: src/getargs.c:206
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
# Correcte vervoeging van 'voorvoegen'?
# Betere vertaling voor 'directives'?
#: src/getargs.c:209
#: src/getargs.c:213
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
" -n, --no-parser genereer alleen de tabellen\n"
" -k, --token-table genereer ook een tabel van tokennamen\n"
#: src/getargs.c:221
#: src/getargs.c:225
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
"automaat\n"
# Verschillende dingen die beter zouden moeten kunnen - zeker de 'itemset' tekst
#: src/getargs.c:232
#: src/getargs.c:236
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
@@ -191,27 +192,27 @@ msgstr ""
" `all' bevat al de bovenstaande keuzes\n"
" `none' schakel de rapportering uit\n"
#: src/getargs.c:243
#: src/getargs.c:247
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Meld bugs aan <bug-bison@gnu.org>.\n"
"Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@nl.linux.org>.\n"
#: src/getargs.c:260
#: src/getargs.c:264
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
#: src/getargs.c:262
#: src/getargs.c:266
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Geschreven door Robert Corbett en Richard Stallman.\n"
#: src/getargs.c:266
#: src/getargs.c:270
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/getargs.c:268
#: src/getargs.c:272
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -220,25 +221,25 @@ msgstr ""
"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n"
"DOEL.\n"
#: src/getargs.c:424
#: src/getargs.c:438
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "operand ontbreekt na `%s'"
#: src/getargs.c:426
#: src/getargs.c:440
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "overtollige operand `%s'"
#: src/gram.c:143
#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "leeg"
#: src/gram.c:237
#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatica"
#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
#: src/gram.c:321 src/reduce.c:394
msgid "warning"
msgstr "let op"
@@ -246,11 +247,11 @@ msgstr "let op"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regel wordt nooit gereduceerd omwille van conflicten"
#: src/parse-gram.y:335
#: src/parse-gram.y:338
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX verbiedt declaraties binnen de grammatica"
#: src/parse-gram.y:458
#: src/parse-gram.y:461
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "naam ontbreekt in parameterdeclaratie"
@@ -411,53 +412,53 @@ msgstr "uit startsymbool %s kan geen enkele zin afgeleid worden"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "losse `,' behandeld als witruimte"
#: src/scan-gram.l:219
#: src/scan-gram.l:220
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ongeldig commando: %s"
# Hier zou wel het bereik bij vermeld mogen worden...
#: src/scan-gram.l:239 src/scan-gram.l:795 src/scan-gram.l:863
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer buiten bereik: %s"
#: src/scan-gram.l:281
#: src/scan-gram.l:282
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ongeldig teken: %s"
#: src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:420 src/scan-gram.l:439
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ongeldige escape: %s"
#: src/scan-gram.l:444
#: src/scan-gram.l:445
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "onbekende escape: %s"
#: src/scan-gram.l:532
#: src/scan-gram.l:533
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`{' ontbreekt in `%s'"
#: src/scan-gram.l:767
#: src/scan-gram.l:773
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
#: src/scan-gram.l:786
#: src/scan-gram.l:794
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
#: src/scan-gram.l:830 src/scan-gram.l:897
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "ongeldige waarde: %s"
#: src/scan-gram.l:985
#: src/scan-gram.l:993
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' ontbreekt aan einde van bestand"
@@ -548,44 +549,44 @@ msgstr "argument %s voor %s is niet eenduidig"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geldige argumenten zijn:"
#: lib/bitset_stats.c:178
#: lib/bitset_stats.c:179
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u vrijgegeven (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:181
#: lib/bitset_stats.c:182
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u gecached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:184
#: lib/bitset_stats.c:185
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u gecached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:187
#: lib/bitset_stats.c:188
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u gecached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:191
#: lib/bitset_stats.c:192
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
#: lib/bitset_stats.c:193
#: lib/bitset_stats.c:194
msgid "count log histogram\n"
msgstr "count log histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:196
#: lib/bitset_stats.c:197
msgid "size log histogram\n"
msgstr "size log histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:199
#: lib/bitset_stats.c:200
msgid "density histogram\n"
msgstr "density histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:213
#: lib/bitset_stats.c:214
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
@@ -593,24 +594,24 @@ msgstr ""
"Bitset statistieken:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:216
#: lib/bitset_stats.c:217
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Accumulated runs = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:261 lib/bitset_stats.c:266
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Kon het statistiekenbestand niet lezen."
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:263
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Het statistiekenbestand heeft een verkeerde grootte.\n"
#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
#: lib/bitset_stats.c:289 lib/bitset_stats.c:291
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Kon niet schrijven naar het statistiekenbestand."
#: lib/bitset_stats.c:293
#: lib/bitset_stats.c:294
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Kon het statistiekenbestand niet openen voor schrijven."