This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-04-08 12:34:08 +00:00
parent 73b0698996
commit 491bdd7ae5
10 changed files with 147 additions and 170 deletions

View File

@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-07 19:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-08 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-14 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "too many states (max %d)"
msgstr ""
#: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
#: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:99
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:445
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s contiene "
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "%s: la opci
# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
# ngp
#
#: src/output.c:794
#: src/output.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
@@ -686,19 +686,14 @@ msgstr "el s
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
#: src/reader.c:1746
#, c-format
msgid "too many items (max %d)"
msgstr ""
#: src/reduce.c:335
#: src/reduce.c:332
#, fuzzy
msgid "Useless nonterminals:"
msgstr ""
"No terminales sin uso:\n"
"\n"
#: src/reduce.c:349
#: src/reduce.c:346
#, fuzzy
msgid "Terminals which are not used:"
msgstr ""
@@ -707,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Terminales que no se usan:\n"
"\n"
#: src/reduce.c:361
#: src/reduce.c:358
#, fuzzy
msgid "Useless rules:"
msgstr ""
@@ -716,29 +711,29 @@ msgstr ""
"Reglas sin uso:\n"
"\n"
#: src/reduce.c:440
#: src/reduce.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
msgstr[0] "%d reglas que nunca se han reducido\n"
#: src/reduce.c:448
#: src/reduce.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
msgstr[0] "%d no terminales %s sin uso"
#: src/reduce.c:454
#: src/reduce.c:451
msgid " and "
msgstr " y "
#: src/reduce.c:457
#: src/reduce.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "%d regla%s sin uso"
#: src/reduce.c:487
#: src/reduce.c:484
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"