mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-22 02:33:03 +00:00
Regen.
This commit is contained in:
33
po/ja.po
33
po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-07 19:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-08 14:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "too many states (max %d)"
|
||||
msgstr "%s の数が多すぎます (最大 %d)"
|
||||
|
||||
#: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
|
||||
#: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:99
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " %d
|
||||
msgid " %d reduce/reduce"
|
||||
msgstr " %d 還元/還元"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:445
|
||||
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s contains "
|
||||
msgstr "%s には"
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "`%s' requires an argument"
|
||||
msgstr "%s: オプション `%s' は引数を要求します\n"
|
||||
|
||||
#: src/output.c:794
|
||||
#: src/output.c:834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
|
||||
msgstr "最大テーブルサイズ (%s) を超えました"
|
||||
@@ -597,19 +597,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "the start symbol %s is a token"
|
||||
msgstr "開始シンボル %s はトークンです"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "too many items (max %d)"
|
||||
msgstr "%s の数が多すぎます (最大 %d)"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:335
|
||||
#: src/reduce.c:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useless nonterminals:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不使用非終端子:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:349
|
||||
#: src/reduce.c:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminals which are not used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -618,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
"利用されない終端子:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:361
|
||||
#: src/reduce.c:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useless rules:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -627,29 +622,29 @@ msgstr ""
|
||||
"不使用規則:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:440
|
||||
#: src/reduce.c:437
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d rule never reduced\n"
|
||||
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
|
||||
msgstr[0] "%d 個の規則は決して還元されません\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:448
|
||||
#: src/reduce.c:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d useless nonterminal"
|
||||
msgid_plural "%d useless nonterminals"
|
||||
msgstr[0] "%d 個の不使用非終端子%.0s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:454
|
||||
#: src/reduce.c:451
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "および"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:457
|
||||
#: src/reduce.c:454
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d useless rule"
|
||||
msgid_plural "%d useless rules"
|
||||
msgstr[0] "%d 個の不使用規則%.0s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:487
|
||||
#: src/reduce.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr "開始シンボル %s はどの文にも由来しません"
|
||||
@@ -722,6 +717,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "too many items (max %d)"
|
||||
#~ msgstr "%s の数が多すぎます (最大 %d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
|
||||
#~ msgstr " %-4s\tエラー (非結合)\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user