mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-23 19:23:02 +00:00
Revert the previous patch which was meant for the trunk only.
This commit is contained in:
44
po/sv.po
44
po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.30f\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-04 17:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 22:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "symbolen \"%s\" har f
|
||||
msgid "symbol %s redefined"
|
||||
msgstr "symbolen %s omdefinierad"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1298
|
||||
#: src/reader.c:543 src/reader.c:622 src/reader.c:683 src/reader.c:1295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type redeclaration for %s"
|
||||
msgstr "typen omdeklarerad för %s"
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "\"%s\"
|
||||
msgid "multiple %s declarations"
|
||||
msgstr "flera %s-deklarationer"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1276
|
||||
#: src/reader.c:572 src/reader.c:914 src/reader.c:939 src/reader.c:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid %s declaration"
|
||||
msgstr "felaktig %s-deklaration"
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "felaktig text (%s) - tal skulle f
|
||||
msgid "unexpected item: %s"
|
||||
msgstr "oväntat objekt: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1187
|
||||
#: src/reader.c:778 src/reader.c:1110 src/reader.c:1184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unmatched %s"
|
||||
msgstr "ensam %s"
|
||||
@@ -549,88 +549,88 @@ msgstr "ingen ingrammatik"
|
||||
msgid "unknown character: %s"
|
||||
msgstr "okänt tecken: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1210
|
||||
#: src/reader.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unterminated %guard clause"
|
||||
msgstr "oavlutad %guard-sats"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1363
|
||||
#: src/reader.c:1360
|
||||
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
|
||||
msgstr "felskriven regel: första symbolen följs inte av ett kolon"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1370
|
||||
#: src/reader.c:1367
|
||||
msgid "grammar starts with vertical bar"
|
||||
msgstr "grammatiken startar med ett vertikalt streck"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1398
|
||||
#: src/reader.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "regel given för %s, som är ett element"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1498
|
||||
#: src/reader.c:1495
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "två @prec i rad"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1506
|
||||
#: src/reader.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
|
||||
msgstr "%%guard finns men %%semantic_parser är inte angiven"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1515
|
||||
#: src/reader.c:1512
|
||||
msgid "two actions at end of one rule"
|
||||
msgstr "två åtgärder vid slutet av en regel"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1529
|
||||
#: src/reader.c:1526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1535
|
||||
#: src/reader.c:1532
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1579
|
||||
#: src/reader.c:1576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input: %s"
|
||||
msgstr "felaktig indata: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1587
|
||||
#: src/reader.c:1584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1590
|
||||
#: src/reader.c:1587
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "inga regler i ingrammatiken"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1614
|
||||
#: src/reader.c:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"symbolen %s används, men är inte definierad som ett element och har inga "
|
||||
"regler"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1749
|
||||
#: src/reader.c:1746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
|
||||
msgstr "elementen %s och %s har båda fått nummer %d"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1802
|
||||
#: src/reader.c:1799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
|
||||
msgstr "motstridiga precedenser mellan %s och %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1814
|
||||
#: src/reader.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
|
||||
msgstr "motstridiga assoc-värden mellan %s och %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1853
|
||||
#: src/reader.c:1850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is undefined"
|
||||
msgstr "startsymbolen %s är odefinierad"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1855
|
||||
#: src/reader.c:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is a token"
|
||||
msgstr "startsymbolen %s är ett element"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user