Regenerate.

This commit is contained in:
Paul Eggert
2002-12-24 08:33:38 +00:00
parent 366041f014
commit 73521d9ff8
16 changed files with 573 additions and 508 deletions

View File

@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-13 03:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 01:30-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-24 00:30-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-14 02:10-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Escrito por Robert Corbett e Richard Stallman.\n"
#: src/getargs.c:266
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/getargs.c:268
msgid ""
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "aviso"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regra não reduzida por causa de conflitos"
#: src/parse-gram.y:336
#: src/parse-gram.y:334
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "o POSIX proíbe declarações na gramática"
#: src/parse-gram.y:468
#: src/parse-gram.y:457
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
@@ -405,51 +405,56 @@ msgstr[1] "%d regras in
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "símbolo de início %s não deriva nenhuma sentença"
#: src/scan-gram.l:208
#: src/scan-gram.l:211
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "diretiva inválida: %s"
#: src/scan-gram.l:216
#: src/scan-gram.l:219
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:232 src/scan-gram.l:727 src/scan-gram.l:798
#: src/scan-gram.l:235 src/scan-gram.l:765 src/scan-gram.l:833
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "inteiro fora de faixa: %s"
#: src/scan-gram.l:276
#: src/scan-gram.l:280
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "caractere inválido: %s"
#: src/scan-gram.l:400 src/scan-gram.l:410 src/scan-gram.l:429
#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "seqüência de escape inválida: %s"
#: src/scan-gram.l:434
#: src/scan-gram.l:438
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "seqüência de escape não reconhecida: %s"
#: src/scan-gram.l:699
#: src/scan-gram.l:523
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "falta operando depois de `%s'"
#: src/scan-gram.l:737
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' não tem tipo declarado"
#: src/scan-gram.l:718
#: src/scan-gram.l:756
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de `%s' não tem tipo declarado"
#: src/scan-gram.l:744 src/scan-gram.l:815
#: src/scan-gram.l:800 src/scan-gram.l:867
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valor inválido: %s"
#: src/scan-gram.l:928
#: src/scan-gram.l:958
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' faltando no final do arquivo"