Regenerate.

This commit is contained in:
Paul Eggert
2002-12-29 03:17:45 +00:00
parent 963fcc1705
commit 78a00b7d7f
16 changed files with 712 additions and 593 deletions

View File

@@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-24 00:30-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-28 19:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error del sistema desconocido"
#: src/complain.c:80 src/complain.c:97
#: src/complain.c:79 src/complain.c:94
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "aviso: "
# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
# ngp
#
#: src/complain.c:159 src/complain.c:177
#: src/complain.c:150 src/complain.c:166
msgid "fatal error: "
msgstr "error grave: "
@@ -78,27 +78,10 @@ msgstr ""
"El conflicto en el estado %d entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
"como %s.\n"
#: src/conflicts.c:403
#: src/conflicts.c:398
#, c-format
msgid "%d shift/reduce conflict"
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d conflicto desplazamiento/reducción"
msgstr[1] "%d conflictos desplazamiento/reducción"
#: src/conflicts.c:410
msgid "and"
msgstr "y"
#: src/conflicts.c:416
#, c-format
msgid "%d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] " %d conflicto reducción/reducción"
msgstr[1] " %d conflictos reducción/reducción"
#: src/conflicts.c:436
msgid "conflicts: "
msgstr "conflictos: "
msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
msgstr ""
# Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría
# ocurrir, por lo tanto, que tu mensaje en ejecución se vea luego como:
@@ -112,9 +95,9 @@ msgstr "conflictos: "
# ok
# ngp
#
#: src/conflicts.c:438
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
#: src/conflicts.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)"
# Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría
@@ -129,37 +112,47 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci
#
# ok
# ngp
#: src/conflicts.c:442
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
#: src/conflicts.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
#: src/conflicts.c:461
#, c-format
msgid "State %d contains "
msgstr "El estado %d contiene"
#: src/conflicts.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "State %d "
msgstr "estado %d"
#: src/conflicts.c:538
#: src/conflicts.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "esperado: %d conflicto desplazamiento/reducción\n"
msgstr[1] "esperados: %d conflictos desplazamiento/reducción\n"
#: src/files.c:98
#: src/conflicts.c:503
#, fuzzy
msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d conflicto reducción/reducción"
#: src/files.c:99
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero `%s'"
#: src/files.c:114
#: src/files.c:115
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "un error"
#: src/files.c:117
#: src/files.c:118
msgid "cannot close file"
msgstr "no se puede cerrar el fichero"
#: src/files.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
#: src/getargs.c:182
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -276,12 +269,12 @@ msgstr ""
"NINGUNA garantía; ni siquiera para COMERCIALIZACIÓN o ADAPTACIÓN PARA UN\n"
"USO PARTICULAR\n"
#: src/getargs.c:423
#: src/getargs.c:424
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr ""
#: src/getargs.c:425
#: src/getargs.c:426
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
@@ -463,7 +456,7 @@ msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "%d regla sin uso"
msgstr[1] "%d reglas sin uso"
#: src/reduce.c:436
#: src/reduce.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
@@ -808,6 +801,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "shift"
#~ msgstr "desplaza"
#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
#~ msgstr[0] "%d conflicto desplazamiento/reducción"
#~ msgstr[1] "%d conflictos desplazamiento/reducción"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "State %d contains "
#~ msgstr "El estado %d contiene"
#~ msgid "conflicts: "
#~ msgstr "conflictos: "
#~ msgid "%s contains "
#~ msgstr "%s contiene "