Regenerate.

This commit is contained in:
Paul Eggert
2002-12-29 03:17:45 +00:00
parent 963fcc1705
commit 78a00b7d7f
16 changed files with 712 additions and 593 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-24 00:30-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-28 19:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nepoznata sistemska gre¹ka"
#: src/complain.c:80 src/complain.c:97
#: src/complain.c:79 src/complain.c:94
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje:"
#: src/complain.c:159 src/complain.c:177
#: src/complain.c:150 src/complain.c:166
msgid "fatal error: "
msgstr "fatalna gre¹ka:"
@@ -43,64 +43,57 @@ msgstr "Konflikt u stanju %d izme
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
msgstr "Konflikt u stanju %d izmeðu pravila %d i znaka %s razrije¹en kao %s.\n"
#: src/conflicts.c:403
#: src/conflicts.c:398
#, c-format
msgid "%d shift/reduce conflict"
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d pomakni/reduciraj konflikat"
msgstr[1] "%d pomakni/reduciraj konflikata"
msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:410
msgid "and"
msgstr "i"
#: src/conflicts.c:416
#, c-format
msgid "%d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d reduciraj/reduciraj konflikt"
msgstr[1] "%d reduciraj/reduciraj konflikata"
#: src/conflicts.c:436
msgid "conflicts: "
msgstr "konflikt:"
#: src/conflicts.c:438
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
#: src/conflicts.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
msgstr " %d pomakni/reduciraj"
#: src/conflicts.c:442
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
#: src/conflicts.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
msgstr " %d reduviraj/reduciraj"
#: src/conflicts.c:461
#, c-format
msgid "State %d contains "
msgstr "Stanje %d sadr¾i"
#: src/conflicts.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "State %d "
msgstr "stanje %d"
#: src/conflicts.c:538
#: src/conflicts.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "oèekujem %d pomakni/reduciraj konflikt\n"
msgstr[1] "oèekujem %d pomakni/reduciraj konflikata\n"
#: src/files.c:98
#: src/conflicts.c:503
#, fuzzy
msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
msgstr "%d reduciraj/reduciraj konflikt"
#: src/files.c:99
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku `%s'"
#: src/files.c:114
#: src/files.c:115
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "gre¹ka"
#: src/files.c:117
#: src/files.c:118
msgid "cannot close file"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku"
#: src/files.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting outputs to file %s"
msgstr "konfliktne asocijativne vrijednosti za %s i %s"
#: src/getargs.c:182
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -214,12 +207,12 @@ msgstr ""
"kopiranja. NEMA\n"
"garancije; èak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n"
#: src/getargs.c:423
#: src/getargs.c:424
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr ""
#: src/getargs.c:425
#: src/getargs.c:426
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
@@ -401,7 +394,7 @@ msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "%d beskorisno pravilo"
msgstr[1] "%d beskorisnih pravila"
#: src/reduce.c:436
#: src/reduce.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Poèetni simbol %s ne daje niti jednu reèenicu"
@@ -718,6 +711,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "shift"
#~ msgstr "pomakni"
#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
#~ msgstr[0] "%d pomakni/reduciraj konflikat"
#~ msgstr[1] "%d pomakni/reduciraj konflikata"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "i"
#~ msgid "State %d contains "
#~ msgstr "Stanje %d sadr¾i"
#~ msgid "conflicts: "
#~ msgstr "konflikt:"
#~ msgid "%s contains "
#~ msgstr "%s sadr¾i"