mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-19 09:13:04 +00:00
Regenerate.
This commit is contained in:
40
po/fr.po
40
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bison 1.75b\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-28 19:00-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-01 01:28-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 08:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -401,56 +401,56 @@ msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"symbole de départ %s peut permettre la dérivation de n'importe quelle phrase"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:211
|
||||
#: src/scan-gram.l:157
|
||||
msgid "stray `,' treated as white space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid directive: %s"
|
||||
msgstr "directive invalide: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:219
|
||||
msgid "stray `,' treated as white space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:235 src/scan-gram.l:765 src/scan-gram.l:833
|
||||
#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer out of range: %s"
|
||||
msgstr "entier hors gamme: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:280
|
||||
#: src/scan-gram.l:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid character: %s"
|
||||
msgstr "caractère invalide: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
|
||||
#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid escape sequence: %s"
|
||||
msgstr "séquence d'échappement invalide: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:438
|
||||
#: src/scan-gram.l:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
|
||||
msgstr "séquence d'échappement non reconnue: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:523
|
||||
#: src/scan-gram.l:524
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "missing `{' in `%s'"
|
||||
msgstr "opérande manquante après « %s »"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:737
|
||||
#: src/scan-gram.l:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:756
|
||||
#: src/scan-gram.l:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:800 src/scan-gram.l:867
|
||||
#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %s"
|
||||
msgstr "valeur invalide: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:958
|
||||
#: src/scan-gram.l:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing `%s' at end of file"
|
||||
msgstr "chaîne de caractères « %s » manquante en fin de fichier"
|
||||
@@ -501,27 +501,27 @@ msgstr "symbole
|
||||
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
|
||||
msgstr "symbole « %s » présent dans plus d'une chaîne litérale"
|
||||
|
||||
#: src/symtab.c:269
|
||||
#: src/symtab.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
|
||||
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
|
||||
|
||||
#: src/symtab.c:281
|
||||
#: src/symtab.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
|
||||
msgstr "conflits d'associativités pour %s (%s) et %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/symtab.c:366
|
||||
#: src/symtab.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
|
||||
msgstr "les jetons %s et %s se sont vus assigner le nombre %d"
|
||||
|
||||
#: src/symtab.c:589
|
||||
#: src/symtab.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is undefined"
|
||||
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
|
||||
|
||||
#: src/symtab.c:593
|
||||
#: src/symtab.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is a token"
|
||||
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user