mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-23 03:03:02 +00:00
* src/parse-gram.y (YYLLOC_DEFAULT, current_lhs_location): New.
(input): Don't try to initialize yylloc here, do it in the scanner. * src/scan-gram.l (YY_USER_INIT): Initialize yylloc. * src/gram.h (rule_t): Change line and action_line into location and action_location, of location_t type. Adjust all dependencies. * src/location.h, src/location.c (empty_location): New. * src/reader.h, src/reader.c (grammar_start_symbol_set) (grammar_symbol_append, grammar_rule_begin, grammar_rule_end) (grammar_current_rule_symbol_append) (grammar_current_rule_action_append): Expect a location as argument. * src/reader.c (grammar_midrule_action): Adjust to attach an action's location as dummy symbol location. * src/symtab.h, src/symtab.c (startsymbol_location): New. * tests/regression.at (Web2c Report, Rule Line Numbers): Adjust the line numbers.
This commit is contained in:
26
po/fr.po
26
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bison 1.34a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 21:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-21 15:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -99,12 +99,12 @@ msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
|
||||
msgstr[0] "attendait %d conflit par décalage/réduction\n"
|
||||
msgstr[1] "attendait %d conflits par décalage/réduction\n"
|
||||
|
||||
#: src/files.c:159
|
||||
#: src/files.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open file `%s'"
|
||||
msgstr "ne peut ouvrir le fichier « %s »"
|
||||
|
||||
#: src/files.c:178
|
||||
#: src/files.c:176
|
||||
msgid "cannot close file"
|
||||
msgstr "ne peut fermer le fichier"
|
||||
|
||||
@@ -344,29 +344,29 @@ msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
|
||||
msgid "multiple %s declarations"
|
||||
msgstr "multiples déclarations %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:247
|
||||
#: src/reader.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:271
|
||||
#: src/reader.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "conflit de type (« %s » « %s ») pour l'action par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:278
|
||||
#: src/reader.c:277
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:343
|
||||
#: src/reader.c:342
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "deux @prec de suite"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:488
|
||||
#: src/reader.c:483
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:520
|
||||
#: src/reader.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
|
||||
@@ -413,22 +413,22 @@ msgstr[1] "%d r
|
||||
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:508
|
||||
#: scan-gram.l:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:520 scan-gram.l:571
|
||||
#: scan-gram.l:561 scan-gram.l:612
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %s%d"
|
||||
msgstr "valeur @ invalide"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:526
|
||||
#: scan-gram.l:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:539 scan-gram.l:580
|
||||
#: scan-gram.l:580 scan-gram.l:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid"
|
||||
msgstr "%s n'est pas valide"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user