This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-05-06 07:45:55 +00:00
parent d4e7d3a191
commit 9bbd181ae0
11 changed files with 242 additions and 242 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-02 18:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-06 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -282,27 +282,27 @@ msgstr "`%s'
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " タイプ %d は %s です\n"
#: src/print.c:108
#: src/print.c:134
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (規則 %d)"
#: src/print.c:129
#: src/print.c:155
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tシフト、および状態 %d へ\n"
#: src/print.c:146
#: src/print.c:172
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tエラー (非結合)\n"
#: src/print.c:170
#: src/print.c:196
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\t状態 %d へ\n"
#: src/print.c:194 src/print.c:228
#: src/print.c:220 src/print.c:254
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -311,64 +311,64 @@ msgstr ""
" $default\t規則 %d を利用して還元 (%s)\n"
"\n"
#: src/print.c:223 src/print.c:298
#: src/print.c:249 src/print.c:324
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[規則 %d を利用して還元 (%s)]\n"
#: src/print.c:279 src/print.c:292
#: src/print.c:305 src/print.c:318
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\t規則 %d を利用して還元 (%s)\n"
#: src/print.c:307
#: src/print.c:333
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\t規則 %d を利用して還元 (%s)\n"
#: src/print.c:323
#: src/print.c:349
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\taccept\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:351
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " 動作無し\n"
#: src/print.c:338
#: src/print.c:364
#, c-format
msgid "state %d"
msgstr "状態 %d"
#: src/print.c:370
#: src/print.c:396
msgid "Grammar"
msgstr "文法"
#: src/print.c:371
#: src/print.c:397
msgid "Number, Line, Rule"
msgstr "番号, 行, 規則"
#: src/print.c:374
#: src/print.c:400
#, c-format
msgid " %3d %3d %s ->"
msgstr " %3d %3d %s ->"
#: src/print.c:381
#: src/print.c:407
msgid "empty"
msgstr "空"
#: src/print.c:388
#: src/print.c:414
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr "出現位置の規則による終端"
#: src/print.c:411
#: src/print.c:437
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr "出現位置の規則による非終端"
#: src/print.c:437
#: src/print.c:463
msgid " on left:"
msgstr " 左辺:"
#: src/print.c:452
#: src/print.c:478
msgid " on right:"
msgstr " 右辺:"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "シンボルが多すぎます (トークン + 非終端アイテム) -- 最大 %d"
#: src/reader.c:1722
#: src/reader.c:1723
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "開始シンボル %s は定義されていません"
#: src/reader.c:1724
#: src/reader.c:1725
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "開始シンボル %s はトークンです"