This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-10-14 12:49:24 +00:00
parent d90c934c05
commit b0a7a533c9
13 changed files with 403 additions and 403 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:28+03:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -283,23 +283,23 @@ msgstr "$default"
msgid "state %d"
msgstr "olek %d"
#: src/print.c:453
#: src/print.c:456
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr "Terminalid, koos reeglitega kus nad ilmuvad"
#: src/print.c:480
#: src/print.c:483
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr "Mitteterminalid, koos reeglitega kus nad ilmuvad"
#: src/print.c:509
#: src/print.c:512
msgid " on left:"
msgstr " vasakul:"
#: src/print.c:524
#: src/print.c:527
msgid " on right:"
msgstr " paremal:"
#: src/print.c:552
#: src/print.c:555
msgid "Rules never reduced"
msgstr "Mitteredutseeruvad reeglid"
@@ -318,49 +318,49 @@ msgstr "tulemuse t
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
#: src/reader.c:264
#: src/reader.c:268
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
#: src/reader.c:272
#: src/reader.c:274
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
#: src/reader.c:343
#: src/reader.c:344
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:354
#, c-format
msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
msgstr "%%dprec puudutab ainult GLR parsereid"
#: src/reader.c:355
#: src/reader.c:356
#, c-format
msgid "%%dprec must be followed by positive number"
msgstr "%%dprec järel peab olema positiivne number"
#: src/reader.c:357
#: src/reader.c:358
#, c-format
msgid "only one %%dprec allowed per rule"
msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %%dprec"
#: src/reader.c:368
#: src/reader.c:369
#, c-format
msgid "%%merge affects only GLR parsers"
msgstr "%%merge puudutab ainult GLR parsereid"
#: src/reader.c:370
#: src/reader.c:371
#, c-format
msgid "only one %%merge allowed per rule"
msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %%merge"
#: src/reader.c:513
#: src/reader.c:514
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
#: src/reader.c:545
#: src/reader.c:546
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
@@ -415,57 +415,57 @@ msgstr[1] "%d kasutamata reeglit"
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
#: scan-gram.l:202
#: scan-gram.l:211
#, c-format
msgid ": invalid character: `%c'\n"
msgstr ": vigane sümbol: `%c'\n"
#: scan-gram.l:246
#: scan-gram.l:255
msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
msgstr ": ootamatu faililõpp kommentaaris\n"
#: scan-gram.l:274 scan-gram.l:412
#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423
msgid ": unexpected end of file in a string\n"
msgstr ": ootamatu faililõpp sõnes\n"
#: scan-gram.l:311 scan-gram.l:383
#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394
msgid ": unexpected end of file in a character\n"
msgstr ": ootamatu faililõpp sümbolis\n"
#: scan-gram.l:332
#: scan-gram.l:343
#, c-format
msgid ": invalid escape: %s\n"
msgstr ": vigane paojada: %s\n"
#: scan-gram.l:353
#: scan-gram.l:364
#, c-format
msgid ": unrecognized escape: %s\n"
msgstr ": tundmatu paojada: %s\n"
#: scan-gram.l:473
#: scan-gram.l:485
msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
msgstr ": ootamatu faililõpp sulgude vahelises koodis\n"
#: scan-gram.l:502
#: scan-gram.l:514
msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
msgstr ": ootamatu faililõpp proloogis\n"
#: scan-gram.l:560
#: scan-gram.l:572
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666
#, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "vigane väärtus: %s%d"
#: scan-gram.l:584
#: scan-gram.l:591
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s on vigane"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/timevar.c:466
#: lib/timevar.c:476
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Täitmise ajad (sekundites)\n"
#: lib/timevar.c:516
#: lib/timevar.c:526
msgid " TOTAL :"
msgstr " KOKKU :"
#: lib/timevar.c:552
#: lib/timevar.c:562
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "aeg %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"