* src/closure.h: New file.

* src/closure.c: Formatting changes, topological sort over the
functions, use of closure.h.
(initialize_closure, finalize_closure):  Rename as...
(new_closure, free_closure): these.  Adjust dependencies.
* src/LR0.c: Formatting changes, topological sort, use of
cloture.h.
(initialize_states): Rename as...
(new_states): this.
* src/Makefile.am (noinst_HEADERS): Adjust.
This commit is contained in:
Akim Demaille
2000-09-21 10:17:59 +00:00
parent 2fa6973e6f
commit c29240e74b
12 changed files with 973 additions and 871 deletions

122
po/de.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-20 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -23,77 +23,77 @@ msgstr ""
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n"
#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
msgid "reduce"
msgstr "durch Reduzierung gelöst"
#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
msgid "shift"
msgstr "durch Schieben gelöst"
#: src/conflicts.c:226
msgid "an error"
msgstr "als Fehler betrachtet"
#: src/conflicts.c:298
#: src/conflicts.c:64
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
#: src/conflicts.c:343
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Zustand %d enthält"
#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
msgid "reduce"
msgstr "durch Reduzierung gelöst"
#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt"
#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
msgid "shift"
msgstr "durch Schieben gelöst"
#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
msgid " and"
msgstr " und"
#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt"
#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:157
msgid "an error"
msgstr "als Fehler betrachtet"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
#: src/conflicts.c:377
#: src/conflicts.c:446
msgid "conflicts: "
msgstr "Konflikte: "
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:448
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
#: src/conflicts.c:383
#: src/conflicts.c:452
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
#: src/conflicts.c:388
#: src/conflicts.c:457
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s enthält"
#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt"
#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
msgid " and"
msgstr " und"
#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt"
#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:522
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Zustand %d enthält"
#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
" $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:770
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "F
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
#: src/print.c:88
#: src/print.c:84
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " Typ %d ist %s\n"
#: src/print.c:96
#: src/print.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,26 +285,26 @@ msgstr ""
"Zustand %d\n"
"\n"
#: src/print.c:140
#: src/print.c:137
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (Regel %d)"
#: src/print.c:167
#: src/print.c:164
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\takzeptiere\n"
#: src/print.c:169
#: src/print.c:166
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " KEINE AKTIONEN\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tgehe zu Zustand %d über\n"
#: src/print.c:187
#: src/print.c:186
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d über\n"
@@ -314,13 +314,13 @@ msgstr " %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n"
#: src/print.c:236
#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:261
#: src/print.c:264
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
@@ -328,17 +328,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Grammatik\n"
#: src/print.c:266
#: src/print.c:269
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "Regel %-4d %s ->"
#: src/print.c:272
#: src/print.c:275
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* leer */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:277
#: src/print.c:280
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n"
"\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:328
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n"
"\n"
#: src/print.c:351
#: src/print.c:354
msgid " on left:"
msgstr " auf der linken Seite:"
#: src/print.c:366
#: src/print.c:369
msgid " on right:"
msgstr " auf der rechten Seite:"

122
po/es.po
View File

@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-20 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -48,55 +48,28 @@ msgstr ""
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
msgid "reduce"
msgstr "reduce"
#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
msgid "shift"
msgstr "desplaza"
#: src/conflicts.c:226
msgid "an error"
msgstr "un error"
#: src/conflicts.c:298
#: src/conflicts.c:64
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr ""
"El conflicto en el estado %s entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
"como %s.\n"
#: src/conflicts.c:343
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "El estado %d contiene"
#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
msgid "reduce"
msgstr "reduce"
#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 conflicto desplazamiento/reducción"
#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
msgid "shift"
msgstr "desplaza"
#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d conflictos desplazamiento/reducción"
#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
msgid " and"
msgstr " y"
#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 conflicto reducción/reducción"
#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d conflictos reducción/reducción"
#: src/conflicts.c:157
msgid "an error"
msgstr "un error"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
#: src/conflicts.c:377
#: src/conflicts.c:446
msgid "conflicts: "
msgstr "conflictos: "
@@ -112,7 +85,7 @@ msgstr "conflictos: "
# ok
# ngp
#
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:448
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)"
@@ -129,22 +102,49 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci
#
# ok
# ngp
#: src/conflicts.c:383
#: src/conflicts.c:452
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
#: src/conflicts.c:388
#: src/conflicts.c:457
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s contiene"
#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 conflicto desplazamiento/reducción"
#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d conflictos desplazamiento/reducción"
#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
msgid " and"
msgstr " y"
#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 conflicto reducción/reducción"
#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d conflictos reducción/reducción"
#: src/conflicts.c:522
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "El estado %d contiene"
#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduce usando la regla %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
" $default\treduce usando la regla %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\treduce usando la regla %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:770
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\treduce usando la regla %d (%s)\n"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "Entrando set_nullable"
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
#: src/print.c:88
#: src/print.c:84
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " el tipo %d es %s\n"
#: src/print.c:96
#: src/print.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,26 +350,26 @@ msgstr ""
"estado %d\n"
"\n"
#: src/print.c:140
#: src/print.c:137
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (regla %d)"
#: src/print.c:167
#: src/print.c:164
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\taceptar\n"
#: src/print.c:169
#: src/print.c:166
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " SIN ACCIONES\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tir al estado %d\n"
#: src/print.c:187
#: src/print.c:186
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tdesplazar e ir al estado %d\n"
@@ -379,13 +379,13 @@ msgstr " %-4s\tdesplazar e ir al estado %d\n"
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\terror (no asociativo)\n"
#: src/print.c:236
#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tir al estado %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:261
#: src/print.c:264
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramática\n"
#: src/print.c:266
#: src/print.c:269
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "regla %-4d %s ->"
@@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "regla %-4d %s ->"
# como `vacía/o' - cll
# según el código indica reglas vacías por eso lo puse así
# ngp
#: src/print.c:272
#: src/print.c:275
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* vacía */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:277
#: src/print.c:280
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Terminales con las reglas donde aparecen\n"
"\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:328
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No terminales con las reglas donde aparecen\n"
#: src/print.c:351
#: src/print.c:354
msgid " on left:"
msgstr " en la izquierda:"
#: src/print.c:366
#: src/print.c:369
msgid " on right:"
msgstr " en la derecha:"

122
po/et.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-20 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -23,77 +23,77 @@ msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: mälu on otsas\n"
#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
msgid "reduce"
msgstr "redutseerimine"
#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
msgid "shift"
msgstr "nihutamine"
#: src/conflicts.c:226
msgid "an error"
msgstr "viga"
#: src/conflicts.c:298
#: src/conflicts.c:64
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n"
#: src/conflicts.c:343
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Olek %d sisaldab"
#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
msgid "reduce"
msgstr "redutseerimine"
#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt"
#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
msgid "shift"
msgstr "nihutamine"
#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
msgid " and"
msgstr " ja"
#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt"
#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
#: src/conflicts.c:157
msgid "an error"
msgstr "viga"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
#: src/conflicts.c:377
#: src/conflicts.c:446
msgid "conflicts: "
msgstr "konfliktid: "
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:448
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d nihutamine/redutseerimine"
#: src/conflicts.c:383
#: src/conflicts.c:452
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine"
#: src/conflicts.c:388
#: src/conflicts.c:457
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s sisaldab"
#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt"
#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
msgid " and"
msgstr " ja"
#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt"
#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
#: src/conflicts.c:522
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Olek %d sisaldab"
#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
" $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:770
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "Entering set_nullable"
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
#: src/print.c:88
#: src/print.c:84
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " tüüp %d on %s\n"
#: src/print.c:96
#: src/print.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,26 +306,26 @@ msgstr ""
"olek %d\n"
"\n"
#: src/print.c:140
#: src/print.c:137
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (reegel %d)"
#: src/print.c:167
#: src/print.c:164
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\taktsepteerin\n"
#: src/print.c:169
#: src/print.c:166
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " TEGEVUSI POLE\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tliigu olekule %d\n"
#: src/print.c:187
#: src/print.c:186
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tnihuta ja liigu olekule %d\n"
@@ -335,13 +335,13 @@ msgstr " %-4s\tnihuta ja liigu olekule %d\n"
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n"
#: src/print.c:236
#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:261
#: src/print.c:264
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Grammatika\n"
#: src/print.c:266
#: src/print.c:269
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "reegel %-4d %s ->"
#: src/print.c:272
#: src/print.c:275
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* tühi */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:277
#: src/print.c:280
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
"\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:328
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
"\n"
#: src/print.c:351
#: src/print.c:354
msgid " on left:"
msgstr " vasakul:"
#: src/print.c:366
#: src/print.c:369
msgid " on right:"
msgstr " paremal:"

122
po/fr.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-20 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -23,78 +23,78 @@ msgstr ""
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: mémoire épuisée\n"
#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
msgid "reduce"
msgstr "réduction"
#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
msgid "shift"
msgstr "décalage"
#: src/conflicts.c:226
msgid "an error"
msgstr "une erreur"
#: src/conflicts.c:298
#: src/conflicts.c:64
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr ""
"Conflit à l'état %d entre la règle %d et le terminal %s résolu par %s.\n"
#: src/conflicts.c:343
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "L'état %d contient"
#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
msgid "reduce"
msgstr "réduction"
#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 conflit décalage/réduction"
#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
msgid "shift"
msgstr "décalage"
#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d conflits décalage/réduction"
#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
msgid " and"
msgstr " et"
#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr "1 conflit réduction/réduction"
#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d conflits réduction/réduction"
#: src/conflicts.c:157
msgid "an error"
msgstr "une erreur"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
#: src/conflicts.c:377
#: src/conflicts.c:446
msgid "conflicts: "
msgstr "conflits: "
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:448
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d décalage/réduction"
#: src/conflicts.c:383
#: src/conflicts.c:452
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d réduction/réduction"
#: src/conflicts.c:388
#: src/conflicts.c:457
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s contient"
#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 conflit décalage/réduction"
#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d conflits décalage/réduction"
#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
msgid " and"
msgstr " et"
#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr "1 conflit réduction/réduction"
#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d conflits réduction/réduction"
#: src/conflicts.c:522
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "L'état %d contient"
#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[réduction par la règle %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
" $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\tréduction par la règle %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:770
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "Entr
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée"
#: src/print.c:88
#: src/print.c:84
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " le type %d est %s\n"
#: src/print.c:96
#: src/print.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,26 +290,26 @@ msgstr ""
"état %d\n"
"\n"
#: src/print.c:140
#: src/print.c:137
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (règle %d)"
#: src/print.c:167
#: src/print.c:164
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $défaut\taccepter\n"
#: src/print.c:169
#: src/print.c:166
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " PAS D'ACTION\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \taller à l'état %d\n"
#: src/print.c:187
#: src/print.c:186
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tdécalage et aller à l'état %d\n"
@@ -319,13 +319,13 @@ msgstr " %-4s\td
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\terreur (non-associatif)\n"
#: src/print.c:236
#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\taller à l'état %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:261
#: src/print.c:264
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
@@ -333,17 +333,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Grammaire\n"
#: src/print.c:266
#: src/print.c:269
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "règle %-4d %s ->"
#: src/print.c:272
#: src/print.c:275
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* epsilon */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:277
#: src/print.c:280
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent\n"
"\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:328
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
"Catégories, suivis des règles où elles apparaissent\n"
"\n"
#: src/print.c:351
#: src/print.c:354
msgid " on left:"
msgstr " à gauche:"
#: src/print.c:366
#: src/print.c:369
msgid " on right:"
msgstr " à droite:"

122
po/ja.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-20 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -23,77 +23,77 @@ msgstr "%s
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: メモリを使い果たしました\n"
#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
msgid "reduce"
msgstr "還元"
#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
msgid "shift"
msgstr "シフト"
#: src/conflicts.c:226
msgid "an error"
msgstr "エラー"
#: src/conflicts.c:298
#: src/conflicts.c:64
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "状態 %d の規則 %d とトークン %s の競合を%sとして解決。\n"
#: src/conflicts.c:343
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "状態 %d が含むのは"
#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
msgid "reduce"
msgstr "還元"
#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 シフト/還元衝突"
#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
msgid "shift"
msgstr "シフト"
#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d シフト/還元衝突"
#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
msgid " and"
msgstr " および"
#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 還元/還元衝突"
#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d 還元/還元衝突"
#: src/conflicts.c:157
msgid "an error"
msgstr "エラー"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
#: src/conflicts.c:377
#: src/conflicts.c:446
msgid "conflicts: "
msgstr "衝突: "
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:448
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d シフト/還元"
#: src/conflicts.c:383
#: src/conflicts.c:452
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d 還元/還元"
#: src/conflicts.c:388
#: src/conflicts.c:457
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s には、"
#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 シフト/還元衝突"
#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d シフト/還元衝突"
#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
msgid " and"
msgstr " および"
#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 還元/還元衝突"
#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d 還元/還元衝突"
#: src/conflicts.c:522
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "状態 %d が含むのは"
#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[規則 %d を利用して還元 (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
" $default\t規則 %d を利用して還元 (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\t規則 %d を利用して還元 (%s)\n"
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:770
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\t規則 %d を利用して還元 (%s)\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "set_nullable
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "最大テーブルサイズ (%s) を超えました"
#: src/print.c:88
#: src/print.c:84
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " タイプ %d は %s です\n"
#: src/print.c:96
#: src/print.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr ""
"状態 %d\n"
"\n"
#: src/print.c:140
#: src/print.c:137
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (規則 %d)"
#: src/print.c:167
#: src/print.c:164
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\taccept\n"
#: src/print.c:169
#: src/print.c:166
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " 動作無し\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \t状態 %d へ\n"
#: src/print.c:187
#: src/print.c:186
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tシフト、および状態 %d へ\n"
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr " %-4s\t
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tエラー (非結合)\n"
#: src/print.c:236
#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\t状態 %d へ\n"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:261
#: src/print.c:264
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
@@ -332,17 +332,17 @@ msgstr ""
"\n"
"文法\n"
#: src/print.c:266
#: src/print.c:269
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "規則 %-4d %s ->"
#: src/print.c:272
#: src/print.c:275
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* 空 */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:277
#: src/print.c:280
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"終端トークン、およびそこに現れた規則\n"
"\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:328
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
"非終端トークン、およびそこに現れた規則\n"
"\n"
#: src/print.c:351
#: src/print.c:354
msgid " on left:"
msgstr " 左辺:"
#: src/print.c:366
#: src/print.c:369
msgid " on right:"
msgstr " 右辺:"

122
po/nl.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-20 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -23,77 +23,77 @@ msgstr ""
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
msgid "reduce"
msgstr "reduceer"
#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
msgid "shift"
msgstr "verschuif"
#: src/conflicts.c:226
msgid "an error"
msgstr "een fout"
#: src/conflicts.c:298
#: src/conflicts.c:64
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
#: src/conflicts.c:343
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Stadium %d bevat"
#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
msgid "reduce"
msgstr "reduceer"
#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
msgid "shift"
msgstr "verschuif"
#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
msgid " and"
msgstr " en"
#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
#: src/conflicts.c:157
msgid "an error"
msgstr "een fout"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
#: src/conflicts.c:377
#: src/conflicts.c:446
msgid "conflicts: "
msgstr "conflictueerd: "
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:448
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d vershuif/reduceer"
#: src/conflicts.c:383
#: src/conflicts.c:452
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reduceer/reduceer"
#: src/conflicts.c:388
#: src/conflicts.c:457
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s bevat"
#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
msgid " and"
msgstr " en"
#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
#: src/conflicts.c:522
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Stadium %d bevat"
#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr ""
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:770
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr ""
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Inkomende set nullable"
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
#: src/print.c:88
#: src/print.c:84
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr ""
#: src/print.c:96
#: src/print.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr ""
"stadium %d\n"
"\n"
#: src/print.c:140
#: src/print.c:137
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (regel %d)"
#: src/print.c:167
#: src/print.c:164
msgid " $default\taccept\n"
msgstr ""
#: src/print.c:169
#: src/print.c:166
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " GEEN AKTIES\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr ""
#: src/print.c:187
#: src/print.c:186
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr ""
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr ""
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr ""
#: src/print.c:236
#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr ""
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:261
#: src/print.c:264
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
@@ -332,17 +332,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Grammatica\n"
#: src/print.c:266
#: src/print.c:269
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "regel %-4d %s ->"
#: src/print.c:272
#: src/print.c:275
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr ""
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:277
#: src/print.c:280
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
"\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:328
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
"\n"
#: src/print.c:351
#: src/print.c:354
msgid " on left:"
msgstr " links:"
#: src/print.c:366
#: src/print.c:369
msgid " on right:"
msgstr " rechts:"

122
po/ru.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-20 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -23,78 +23,78 @@ msgstr "
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n"
#: src/conflicts.c:198 src/conflicts.c:222
msgid "reduce"
msgstr "×Ù×ÏÄ"
#: src/conflicts.c:204 src/conflicts.c:218
msgid "shift"
msgstr "ÓÄ×ÉÇ"
#: src/conflicts.c:226
msgid "an error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ"
#: src/conflicts.c:298
#: src/conflicts.c:64
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr ""
"ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
#: src/conflicts.c:343
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/conflicts.c:130 src/conflicts.c:153
msgid "reduce"
msgstr "×Ù×ÏÄ"
#: src/conflicts.c:346 src/conflicts.c:391
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:136 src/conflicts.c:149
msgid "shift"
msgstr "ÓÄ×ÉÇ"
#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:351 src/conflicts.c:396
msgid " and"
msgstr " É"
#: src/conflicts.c:354 src/conflicts.c:399
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:157
msgid "an error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
#: src/conflicts.c:377
#: src/conflicts.c:446
msgid "conflicts: "
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: "
#: src/conflicts.c:379
#: src/conflicts.c:448
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d ÓÄ×ÉÇ/×Ù×ÏÄ"
#: src/conflicts.c:383
#: src/conflicts.c:452
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d ×Ù×ÏÄ/×Ù×ÏÄ"
#: src/conflicts.c:388
#: src/conflicts.c:457
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/conflicts.c:597 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:460 src/conflicts.c:525
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:462 src/conflicts.c:527
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:465 src/conflicts.c:530
msgid " and"
msgstr " É"
#: src/conflicts.c:468 src/conflicts.c:533
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:470 src/conflicts.c:535
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#: src/conflicts.c:522
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/conflicts.c:629 src/conflicts.c:749
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:608 src/print.c:221
#: src/conflicts.c:640 src/print.c:222
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
" $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:694 src/conflicts.c:706
#: src/conflicts.c:729 src/conflicts.c:743
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:770
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
#: src/print.c:88
#: src/print.c:84
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " ÔÉÐ %d Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s\n"
#: src/print.c:96
#: src/print.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,26 +308,26 @@ msgstr ""
"ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
"\n"
#: src/print.c:140
#: src/print.c:137
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (ÐÒÁ×ÉÌÏ %d)"
#: src/print.c:167
#: src/print.c:164
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\tÐÒÉÎÑÔÉÅ\n"
#: src/print.c:169
#: src/print.c:166
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " îåô äåêóô÷éê\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
#: src/print.c:187
#: src/print.c:186
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tÓÄ×ÉÇ, É ÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr " %-4s\t
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tÏÛÉÂËÁ (ÎÅÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÁÑ)\n"
#: src/print.c:236
#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:261
#: src/print.c:264
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr ""
"\n"
"çÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
#: src/print.c:266
#: src/print.c:269
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ %-4d %s ->"
#: src/print.c:272
#: src/print.c:275
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* ÐÕÓÔÏ */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:277
#: src/print.c:280
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
"\n"
#: src/print.c:325
#: src/print.c:328
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
"îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
"\n"
#: src/print.c:351
#: src/print.c:354
msgid " on left:"
msgstr " ÎÁÌÅ×Ï:"
#: src/print.c:366
#: src/print.c:369
msgid " on right:"
msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:"