mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-22 10:43:02 +00:00
* ro.po: New.
This commit is contained in:
77
po/nl.po
77
po/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dutch messages for GNU bison.
|
||||
# Copyright (C) 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 2002.
|
||||
# Copyright (C) 1996, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 2002, 2003.
|
||||
# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-03 18:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-16 11:43+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-03-02 15:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 02:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -45,22 +45,22 @@ msgstr " Conflict tussen regel %d en token %s opgelost als een fout"
|
||||
#: src/conflicts.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "conflicten: %d shift/reductie, %d reductie/reductie\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:401
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
|
||||
msgstr " %d shift/reductie"
|
||||
msgstr "conflicten: %d shift/reductie\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
|
||||
msgstr " %d reductie/reductie"
|
||||
msgstr "conflicten: %d reductie/reductie\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "State %d "
|
||||
msgstr "staat %d"
|
||||
msgstr "Staat %d"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -70,9 +70,8 @@ msgstr[0] "%d shift/reductie conflict werd verwacht"
|
||||
msgstr[1] "%d shift/reductie conflicten werden verwacht"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
|
||||
msgstr "%d reductie/reductie conflict"
|
||||
msgstr "er werden geen reductie/reductie conflicten verwacht"
|
||||
|
||||
#: src/files.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "kan bestand niet sluiten"
|
||||
#: src/files.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting outputs to file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "conflicterende uitvoer naar bestand %s"
|
||||
|
||||
#: src/getargs.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "POSIX verbiedt declaraties binnen de grammatica"
|
||||
|
||||
#: src/parse-gram.y:458
|
||||
msgid "missing identifier in parameter declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naam ontbreekt in parameterdeclaratie"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -361,9 +360,9 @@ msgid "useless rule"
|
||||
msgstr "nutteloze regel"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:303
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "useless nonterminal: %s"
|
||||
msgstr "nutteloos niet-eindsymbool"
|
||||
msgstr "nutteloos niet-eindsymbool: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:351
|
||||
msgid "Useless nonterminals"
|
||||
@@ -408,57 +407,57 @@ msgstr[1] "%d nutteloze regels"
|
||||
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr "uit startsymbool %s kan geen enkele zin afgeleid worden"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:157
|
||||
#: src/scan-gram.l:159
|
||||
msgid "stray `,' treated as white space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "losse `,' behandeld als witruimte"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:216
|
||||
#: src/scan-gram.l:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid directive: %s"
|
||||
msgstr "ongeldig commando: %s"
|
||||
|
||||
# Hier zou wel het bereik bij vermeld mogen worden...
|
||||
#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
|
||||
#: src/scan-gram.l:238 src/scan-gram.l:784 src/scan-gram.l:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer out of range: %s"
|
||||
msgstr "integer buiten bereik: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:281
|
||||
#: src/scan-gram.l:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid character: %s"
|
||||
msgstr "ongeldig teken: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
|
||||
#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid escape sequence: %s"
|
||||
msgstr "ongeldige escape: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:439
|
||||
#: src/scan-gram.l:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
|
||||
msgstr "onbekende escape: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:524
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: src/scan-gram.l:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing `{' in `%s'"
|
||||
msgstr "operand ontbreekt na `%s'"
|
||||
msgstr "`{' ontbreekt in `%s'"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:757
|
||||
#: src/scan-gram.l:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:776
|
||||
#: src/scan-gram.l:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
|
||||
#: src/scan-gram.l:819 src/scan-gram.l:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %s"
|
||||
msgstr "ongeldige waarde: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scan-gram.l:978
|
||||
#: src/scan-gram.l:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing `%s' at end of file"
|
||||
msgstr "`%s' ontbreekt aan einde van bestand"
|
||||
@@ -718,17 +717,3 @@ msgstr " TOTAAL :"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
|
||||
msgstr "tijd in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
|
||||
#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d shift/reductie conflict"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d shift/reductie conflicten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "and"
|
||||
#~ msgstr "en"
|
||||
|
||||
#~ msgid "conflicts: "
|
||||
#~ msgstr "conflicten: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "State %d contains "
|
||||
#~ msgstr "Staat %d bevat"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user