This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-01-07 08:44:08 +00:00
parent 2b25d624f6
commit e9f87b5b7d
10 changed files with 180 additions and 187 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-07 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
#: src/reader.c:601 src/reader.c:913 src/reader.c:928 src/reader.c:961
#: src/reader.c:975 src/reader.c:1181
#: src/reader.c:975 src/reader.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
@@ -517,91 +517,91 @@ msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
#: src/reader.c:1268
#: src/reader.c:1265
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
#: src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1272
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
#: src/reader.c:1303
#: src/reader.c:1300
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1405
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
#: src/reader.c:1417
#: src/reader.c:1414
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
#: src/reader.c:1427
#: src/reader.c:1424
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
#: src/reader.c:1441
#: src/reader.c:1438
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
#: src/reader.c:1447
#: src/reader.c:1444
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
#: src/reader.c:1453
#: src/reader.c:1450
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
#: src/reader.c:1460
#: src/reader.c:1457
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
#: src/reader.c:1468
#: src/reader.c:1465
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
#: src/reader.c:1490
#: src/reader.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
#: src/reader.c:1554
#: src/reader.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
#: src/reader.c:1604
#: src/reader.c:1601
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1616
#: src/reader.c:1613
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1653
#: src/reader.c:1650
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
#: src/reader.c:1655
#: src/reader.c:1652
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
#: src/reader.c:1675
#: src/reader.c:1672
#, c-format
msgid "too many items (max %d)"
msgstr ""