Update PO files.

This commit is contained in:
Akim Demaille
2001-08-03 09:04:03 +00:00
parent b37ba92cf6
commit fdb5fc3863
14 changed files with 142 additions and 38 deletions

View File

@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-03 10:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-03 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -43,6 +43,22 @@ msgstr ""
msgid "too many states (max %d)"
msgstr ""
#: src/complain.c:110
msgid "warning: "
msgstr ""
# Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a
# propósito de "fatal". Por favor, comprueba que "error grave" es
# preferido por todos los miembros a "error fatal" - cll
# veremos que dice la mayoría, como hay otros 2 revisores
# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
# ngp
#
#: src/complain.c:198 src/complain.c:239
#, fuzzy
msgid "fatal error: "
msgstr "error grave: %s\n"
#: src/conflicts.c:49
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
@@ -172,6 +188,15 @@ msgstr ""
msgid "%s derives"
msgstr "%s deriva"
#: src/files.c:98
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr ""
#: src/files.c:117
msgid "cannot close file"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:81
@@ -932,17 +957,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "gotos"
#~ msgstr "saltos (gotos)"
# Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a
# propósito de "fatal". Por favor, comprueba que "error grave" es
# preferido por todos los miembros a "error fatal" - cll
# veremos que dice la mayoría, como hay otros 2 revisores
# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
# ngp
#
#, fuzzy
#~ msgid "fatal error: "
#~ msgstr "error grave: %s\n"
# ¿Por qué no lo pones en mayúsculas? Al fin y al cabo, eso es lo que
# haces luego con "FDERIVES" que traduces como "FDERIVACIONES", ... -
# cll