This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-02-28 15:11:44 +00:00
parent 28f490e38d
commit fe24ffa45a
13 changed files with 297 additions and 296 deletions

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 12:27:06+0100\n"
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 09:34:24+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/LR0.c:189
#, c-format
@@ -234,22 +234,22 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "»%s« wird nicht länger unterstützt"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
@@ -437,9 +437,8 @@ msgid "unterminated string"
msgstr "unbeendete Zeichenkette"
#: src/reader.c:339
#, fuzzy
msgid "invalid @ value"
msgstr "unzulässiger $-Wert"
msgstr "unzulässiger @-Wert"
#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
#, c-format

View File

@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -259,25 +259,25 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
# Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll
#
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n"
# Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n"

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:28+0200\n"
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,22 +227,22 @@ msgstr ""
"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n"
"PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' ei ole enam toetatud"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: puudub grammatikafail\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
@@ -429,9 +429,8 @@ msgid "unterminated string"
msgstr "lõpetamata sõne"
#: src/reader.c:339
#, fuzzy
msgid "invalid @ value"
msgstr "vigane $ väärtus"
msgstr "vigane @ väärtus"
#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
#, c-format

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.32\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 13:30-0500\n"
"Project-Id-Version: GNU bison 1.33\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-11 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,22 +234,22 @@ msgstr ""
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' n'est plus supporté"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: grammaire manquante\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: arguments supplémentaires ignorés après `%s'\n"
@@ -436,9 +436,8 @@ msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne de caractère non terminée"
#: src/reader.c:339
#, fuzzy
msgid "invalid @ value"
msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
msgstr "valeur @ invalide"
#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
#, c-format

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.31\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
"sottoposta la copia. NON c'è ALCUNA garanzia, neanche di\n"
"COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' non è più supportato"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Provare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: nessun file grammatica specificato\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ignorati gli argomenti successivi a `%s'\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -226,22 +226,22 @@ msgstr ""
"これはフリーソフトウェアです -- 複製についての条件はソースを見ましょう。\n"
"一切の保証はありません -- 商業性や目的適合性についての保証すらありません。\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' は最早サポートされません"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "`%s --help' で詳細情報を参照してください\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: 文法ファイルが指定されていません\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' の後ろの余分な引数は無視されました\n"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-01 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -238,22 +238,22 @@ msgstr ""
"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n"
"DOEL.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' wordt niet meer ondersteund"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr ""
"ðòéçïäîïóôé\n"
"äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 19:59+0100\n"
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-07 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,22 +233,22 @@ msgstr ""
"finns INGEN garanti, inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT\n"
"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "\"%s\" stöds inte längre"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ingen grammatikfil angiven\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argument ignorerade efter \"%s\"\n"
@@ -435,9 +435,8 @@ msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
#: src/reader.c:339
#, fuzzy
msgid "invalid @ value"
msgstr "felaktigt $-värde"
msgstr "felaktigt @-värde"
#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
#, c-format

View File

@@ -1,17 +1,18 @@
# Turkish translations for GNU Bison messages.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>, 2001.
# Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.30f\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 12:09+300\n"
"Last-Translator: Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Project-Id-Version: bison 1.33\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: src/LR0.c:189
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "
#: src/conflicts.c:389
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d shift/reduce"
msgstr " %d öteleme/indirgeme"
#: src/conflicts.c:393
#, c-format
@@ -218,13 +219,12 @@ msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
#: src/getargs.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
"Kopyahakký 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
"Inc.\n"
"Kopyahakký 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n"
"Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/getargs.c:151
msgid ""
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr ""
"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n"
"UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n"
#: src/getargs.c:224 src/lex.c:705
#: src/getargs.c:230 src/lex.c:705
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' artýk desteklenmeyecek"
#: src/getargs.c:248
#: src/getargs.c:254
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
#: src/getargs.c:255
#: src/getargs.c:261
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: gramer dosyasý verilmemiþ\n"
#: src/getargs.c:259
#: src/getargs.c:265
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' den sonraki argümanlar yoksayýldý\n"
@@ -437,9 +437,8 @@ msgid "unterminated string"
msgstr "sonlandýrýlmamýþ dizge"
#: src/reader.c:339
#, fuzzy
msgid "invalid @ value"
msgstr "geçersiz $ deðeri"
msgstr "geçersiz @ deðeri"
#: src/reader.c:352 src/reader.c:416
#, c-format
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "ba
#: src/reduce.c:409
msgid "Useless nonterminals:"
msgstr "Yararsýz kurallar:"
msgstr "Yararsýz deðiþken simgeler:"
#: src/reduce.c:422
msgid "Terminals which are not used:"
@@ -668,18 +667,18 @@ msgstr[1] "%d kural asla indirgenmedi\n"
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
msgstr[0] "%d yararsýz deðiþken simge"
msgstr[1] "%d yararsýz deðiþken simge%s"
msgstr[1] "%d yararsýz deðiþken simge"
#: src/reduce.c:517
msgid " and "
msgstr " ve "
msgstr " ve"
#: src/reduce.c:520
#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "%d yararsýz kural"
msgstr[1] "%d yararsýz kural%s"
msgstr[1] "%d yararsýz kural"
#: src/reduce.c:551
#, c-format