This commit is contained in:
Akim Demaille
2001-09-20 17:08:06 +00:00
parent 0f23d6d25b
commit 0899b02570
13 changed files with 407 additions and 427 deletions

118
po/ru.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28d\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-10 14:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-19 09:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 18:28+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
msgid "too many states (max %d)"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
#: lib/error.c:117 src/complain.c:100
#: lib/error.c:117 src/complain.c:96
msgid "Unknown system error"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: src/complain.c:154
#: src/complain.c:150
msgid "warning: "
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
#: src/complain.c:242 src/complain.c:283
#: src/complain.c:238 src/complain.c:279
msgid "fatal error: "
msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "DERIVES"
msgid "%s derives"
msgstr "%s ×Ù×ÏÄÉÔ"
#: src/files.c:130
#: src/files.c:132
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'"
#: src/files.c:149
#: src/files.c:151
msgid "cannot close file"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
@@ -236,22 +236,22 @@ msgstr ""
"ðòéçïäîïóôé\n"
"äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé.\n"
#: src/getargs.c:210 src/lex.c:637
#: src/getargs.c:214 src/lex.c:635
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr "`%s' ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: src/getargs.c:234
#: src/getargs.c:238
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
#: src/getargs.c:241
#: src/getargs.c:245
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
#: src/getargs.c:245
#: src/getargs.c:249
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1306
#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1290
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "`%s'
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
#: src/reader.c:563 src/reader.c:893 src/reader.c:918 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:563 src/reader.c:902 src/reader.c:927 src/reader.c:1268
#, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
@@ -504,148 +504,138 @@ msgstr "
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
#: src/reader.c:759 src/reader.c:1110 src/reader.c:1181
#: src/reader.c:764 src/reader.c:1094 src/reader.c:1165
#, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ %s"
#: src/reader.c:791
#: src/reader.c:796
#, c-format
msgid "argument of %%expect is not an integer"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %%expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
#: src/reader.c:838
#: src/reader.c:843
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
#: src/reader.c:862
#: src/reader.c:867
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
#: src/reader.c:930
#, c-format
msgid "multiple %%header_extension declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ %%header_extension"
#: src/reader.c:940
#, c-format
msgid "multiple %%source_extension declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ %%source_extension"
#: src/reader.c:1026
#: src/reader.c:1010
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
#: src/reader.c:1031
#: src/reader.c:1015
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
#: src/reader.c:1036
#: src/reader.c:1020
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
#: src/reader.c:1204
#: src/reader.c:1188
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
#: src/reader.c:1371
#: src/reader.c:1355
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
#: src/reader.c:1378
#: src/reader.c:1362
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
#: src/reader.c:1409
#: src/reader.c:1393
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
#: src/reader.c:1511
#: src/reader.c:1495
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
#: src/reader.c:1519
#: src/reader.c:1503
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %%semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
#: src/reader.c:1528
#: src/reader.c:1512
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
#: src/reader.c:1542
#: src/reader.c:1526
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/reader.c:1548
#: src/reader.c:1532
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/reader.c:1592
#: src/reader.c:1576
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1584
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
#: src/reader.c:1603
#: src/reader.c:1587
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
#: src/reader.c:1627
#: src/reader.c:1611
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1716
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
#: src/reader.c:1744
#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
#: src/reader.c:1795
#: src/reader.c:1779
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
#: src/reader.c:1808
#: src/reader.c:1792
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
#: src/reader.c:1810
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
#: src/reduce.c:404
#: src/reduce.c:402
msgid "Useless nonterminals:"
msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:"
#: src/reduce.c:419
#: src/reduce.c:417
msgid "Terminals which are not used:"
msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:"
#: src/reduce.c:430
#: src/reduce.c:428
msgid "Useless rules:"
msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:"
#: src/reduce.c:459
#: src/reduce.c:457
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
@@ -655,11 +645,11 @@ msgstr ""
"----------\n"
"\n"
#: src/reduce.c:461
#: src/reduce.c:459
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏÃ ôÅÇ\n"
#: src/reduce.c:466
#: src/reduce.c:464
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
@@ -669,7 +659,7 @@ msgstr ""
"-------\n"
"\n"
#: src/reduce.c:477
#: src/reduce.c:475
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
@@ -679,36 +669,36 @@ msgstr ""
"--------------------------\n"
"\n"
#: src/reduce.c:494
#: src/reduce.c:492
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n"
#: src/reduce.c:496
#: src/reduce.c:494
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ "
#: src/reduce.c:500
#: src/reduce.c:498
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s"
#: src/reduce.c:505
#: src/reduce.c:503
msgid " and "
msgstr " É "
#: src/reduce.c:509
#: src/reduce.c:507
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s"
#: src/reduce.c:542
#: src/reduce.c:540
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
#: src/reduce.c:555
#: src/reduce.c:553
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
@@ -803,6 +793,12 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
#~ msgid "multiple %%header_extension declarations"
#~ msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ %%header_extension"
#~ msgid "multiple %%source_extension declarations"
#~ msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ %%source_extension"
#~ msgid "unterminated comment at end of file"
#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"