First set of tests: use the `calc' example from the documentation.

* src/bison.s1 (yyparse): Condition the code using `yytname' which
is defined only when YYDEBUG is.
* m4/atconfig.m4 (AT_CONFIG): Adjust to Autoconf 2.13.
* src/files.c (tryopen, tryclose): Formatting changes.
Move to the top and be static.
* src/reader.c (read_signed_integer): Likewise.
* tests/calc.m4: New file.
* Makefile.am, suite.m4: Adjust.
* m4/atconfig.m4: Set BISON_SIMPLE and BISON_HAIRY.
This commit is contained in:
Akim Demaille
2000-09-18 13:18:26 +00:00
parent e79137accc
commit 0d533154e4
17 changed files with 615 additions and 393 deletions

View File

@@ -1,3 +1,17 @@
2000-09-18 Akim Demaille <akim@epita.fr>
First set of tests: use the `calc' example from the documentation.
* src/bison.s1 (yyparse): Condition the code using `yytname' which
is defined only when YYDEBUG is.
* m4/atconfig.m4 (AT_CONFIG): Adjust to Autoconf 2.13.
* src/files.c (tryopen, tryclose): Formatting changes.
Move to the top and be static.
* src/reader.c (read_signed_integer): Likewise.
* tests/calc.m4: New file.
* Makefile.am, suite.m4: Adjust.
* m4/atconfig.m4: Set BISON_SIMPLE and BISON_HAIRY.
2000-09-18 Akim Demaille <akim@epita.fr>
Add support for an Autotest test suite for Bison.

View File

@@ -2,12 +2,21 @@
## Prepare for testing. ##
## ----------------------##
# serial 1
# serial 2
# Single argument says where are built sources to test, relative to the
# built test directory. Maybe omitted if the same (flat distribution).
AC_DEFUN(AT_CONFIG,
[AT_TESTPATH=ifelse($1, , ., $1)
AC_SUBST(AT_TESTPATH)
AC_DEFUN([AT_CONFIG],
[AT_TESTPATH=ifelse([$1], [], [.], [$1])
AC_SUBST([AT_TESTPATH])
# Try to be compatible with both Autoconf 2.13 and 2.50.
if test -z "$ECHO_C$ECHO_N$ECHO_T"; then
ECHO_C="$ac_c"
ECHO_N="$ac_n"
ECHO_T="$ac_t"
AC_SUBST([ECHO_C])
AC_SUBST([ECHO_N])
AC_SUBST([ECHO_T])
fi
])

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
#: src/lex.c:145 src/reader.c:290
msgid "unterminated comment"
msgstr "unbeendeter Kommentar"
@@ -366,224 +366,224 @@ msgstr " auf der linken Seite:"
msgid " on right:"
msgstr " auf der rechten Seite:"
#: src/reader.c:155
#: src/reader.c:158
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächsten \\n"
#: src/reader.c:157
#: src/reader.c:160
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächten %c"
#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
#: src/reader.c:214 src/reader.c:229
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
#: src/reader.c:184
#: src/reader.c:217
msgid "unterminated string"
msgstr "unbeendete Zeichenkette"
#: src/reader.c:452
#: src/reader.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
#: src/reader.c:457
#: src/reader.c:490
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
#: src/reader.c:460
#: src/reader.c:493
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
#: src/reader.c:512
#: src/reader.c:545
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "unbeendete »%{« Definition"
#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#: src/reader.c:623 src/reader.c:845
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
#: src/reader.c:610
#: src/reader.c:643
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
#: src/reader.c:658
#: src/reader.c:691
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
#: src/reader.c:680
#: src/reader.c:713
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#: src/reader.c:735 src/reader.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
#: src/reader.c:724
#: src/reader.c:757
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
#: src/reader.c:761
#: src/reader.c:794
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
#: src/reader.c:808
#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
#: src/reader.c:831
#: src/reader.c:864
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
#: src/reader.c:841
#: src/reader.c:874
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
#: src/reader.c:949
#: src/reader.c:982
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
#: src/reader.c:981
#: src/reader.c:1014
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s ist unzulässig"
#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041
msgid "invalid $ value"
msgstr "unzulässiger $ Wert"
#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ist unzulässig"
#: src/reader.c:1144
#: src/reader.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
#: src/reader.c:1370
#: src/reader.c:1403
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
#: src/reader.c:1377
#: src/reader.c:1410
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1441
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1539
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
#: src/reader.c:1524
#: src/reader.c:1557
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
#: src/reader.c:1539
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1578
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
#: src/reader.c:1589
#: src/reader.c:1622
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
#: src/reader.c:1597
#: src/reader.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1633
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
#: src/reader.c:1618
#: src/reader.c:1651
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1749
#: src/reader.c:1782
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1800
#: src/reader.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
#: src/reader.c:1814
#: src/reader.c:1847
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
#: src/reader.c:1816
#: src/reader.c:1849
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"

View File

@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta"
#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
#: src/lex.c:145 src/reader.c:290
msgid "unterminated comment"
msgstr "comentario sin terminar"
@@ -435,57 +435,57 @@ msgstr " en la izquierda:"
msgid " on right:"
msgstr " en la derecha:"
#: src/reader.c:155
#: src/reader.c:158
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Saltando al siguiente \\n"
#: src/reader.c:157
#: src/reader.c:160
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Saltando al siguiente %c"
#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
#: src/reader.c:214 src/reader.c:229
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
#: src/reader.c:184
#: src/reader.c:217
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
#: src/reader.c:452
#: src/reader.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "no reconocido: %s"
#: src/reader.c:457
#: src/reader.c:490
msgid "no input grammar"
msgstr "no hay gramática de entrada"
#: src/reader.c:460
#: src/reader.c:493
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carácter desconocido: %s"
#: src/reader.c:512
#: src/reader.c:545
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "definición `%{' sin terminar"
#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#: src/reader.c:623 src/reader.c:845
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "redefinido el símbolo %s"
#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeclaración del tipo de %s"
#: src/reader.c:610
#: src/reader.c:643
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' no es válido en %s"
@@ -496,36 +496,36 @@ msgstr "`%s' no es v
# - cll
# ok - ngp
#
#: src/reader.c:658
#: src/reader.c:691
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
#: src/reader.c:680
#: src/reader.c:713
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#: src/reader.c:735 src/reader.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %start"
#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "declaración de %start no válida"
#: src/reader.c:724
#: src/reader.c:757
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la declaración %type no tiene <nombre-tipo>"
#: src/reader.c:761
#: src/reader.c:794
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'"
#: src/reader.c:808
#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redefinición de la precedencia de %s"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "redefinici
# de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he
# cambiado `debe' por `debería' - cll
# ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp
#: src/reader.c:831
#: src/reader.c:864
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
@@ -544,42 +544,42 @@ msgstr ""
# otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en
# este caso, la segunda me parece más apropiada - cll
# ok - ngp
#: src/reader.c:841
#: src/reader.c:874
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ítem inesperado: %s"
# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "`{' desemparejada"
#: src/reader.c:949
#: src/reader.c:982
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
#: src/reader.c:981
#: src/reader.c:1014
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s no es válido"
#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041
msgid "invalid $ value"
msgstr "valor $ no válido"
#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado"
#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s no es válida"
@@ -588,93 +588,93 @@ msgstr "$%s no es v
# mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
# quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
#
#: src/reader.c:1144
#: src/reader.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
#: src/reader.c:1370
#: src/reader.c:1403
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
#: src/reader.c:1377
#: src/reader.c:1410
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1441
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1539
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
#: src/reader.c:1524
#: src/reader.c:1557
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
#: src/reader.c:1539
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1578
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
#: src/reader.c:1589
#: src/reader.c:1622
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
#: src/reader.c:1597
#: src/reader.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1633
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
#: src/reader.c:1618
#: src/reader.c:1651
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
#: src/reader.c:1749
#: src/reader.c:1782
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
#: src/reader.c:1800
#: src/reader.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
#: src/reader.c:1814
#: src/reader.c:1847
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
#: src/reader.c:1816
#: src/reader.c:1849
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
#: src/lex.c:145 src/reader.c:290
msgid "unterminated comment"
msgstr "lõpetamata kommentaar"
@@ -387,220 +387,220 @@ msgstr " vasakul:"
msgid " on right:"
msgstr " paremal:"
#: src/reader.c:155
#: src/reader.c:158
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Liigun järgmisele \\n"
#: src/reader.c:157
#: src/reader.c:160
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Liigun järgmisele %c"
#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
#: src/reader.c:214 src/reader.c:229
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus"
#: src/reader.c:184
#: src/reader.c:217
msgid "unterminated string"
msgstr "lõpetamata sõne"
#: src/reader.c:452
#: src/reader.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
#: src/reader.c:457
#: src/reader.c:490
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
#: src/reader.c:460
#: src/reader.c:493
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
#: src/reader.c:512
#: src/reader.c:545
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#: src/reader.c:623 src/reader.c:845
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
#: src/reader.c:610
#: src/reader.c:643
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
#: src/reader.c:658
#: src/reader.c:691
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
#: src/reader.c:680
#: src/reader.c:713
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#: src/reader.c:735 src/reader.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
#: src/reader.c:724
#: src/reader.c:757
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
#: src/reader.c:761
#: src/reader.c:794
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
#: src/reader.c:808
#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
#: src/reader.c:831
#: src/reader.c:864
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
#: src/reader.c:841
#: src/reader.c:874
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "puudub `{'"
#: src/reader.c:949
#: src/reader.c:982
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
#: src/reader.c:981
#: src/reader.c:1014
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s on vigane"
#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041
msgid "invalid $ value"
msgstr "vigane $ väärtus"
#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s on vigane"
#: src/reader.c:1144
#: src/reader.c:1177
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
#: src/reader.c:1370
#: src/reader.c:1403
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
#: src/reader.c:1377
#: src/reader.c:1410
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1441
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1539
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
#: src/reader.c:1524
#: src/reader.c:1557
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
#: src/reader.c:1539
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1578
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
#: src/reader.c:1589
#: src/reader.c:1622
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
#: src/reader.c:1597
#: src/reader.c:1630
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1633
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
#: src/reader.c:1618
#: src/reader.c:1651
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
#: src/reader.c:1749
#: src/reader.c:1782
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
#: src/reader.c:1800
#: src/reader.c:1833
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
#: src/reader.c:1814
#: src/reader.c:1847
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
#: src/reader.c:1816
#: src/reader.c:1849
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "`/' inattendu et ignoré"
#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
#: src/lex.c:145 src/reader.c:290
msgid "unterminated comment"
msgstr "le commentaire ne se termine pas"
@@ -371,222 +371,222 @@ msgstr "
msgid " on right:"
msgstr " à droite:"
#: src/reader.c:155
#: src/reader.c:158
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n"
#: src/reader.c:157
#: src/reader.c:160
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Saut jusqu'au prochain %c"
#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
#: src/reader.c:214 src/reader.c:229
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier"
#: src/reader.c:184
#: src/reader.c:217
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne de caractère non terminée"
#: src/reader.c:452
#: src/reader.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
#: src/reader.c:457
#: src/reader.c:490
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
#: src/reader.c:460
#: src/reader.c:493
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
#: src/reader.c:512
#: src/reader.c:545
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#: src/reader.c:623 src/reader.c:845
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
#: src/reader.c:610
#: src/reader.c:643
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
#: src/reader.c:658
#: src/reader.c:691
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
#: src/reader.c:680
#: src/reader.c:713
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#: src/reader.c:735 src/reader.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
#: src/reader.c:724
#: src/reader.c:757
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
#: src/reader.c:761
#: src/reader.c:794
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
#: src/reader.c:808
#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
#: src/reader.c:831
#: src/reader.c:864
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
"le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
#: src/reader.c:841
#: src/reader.c:874
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
#: src/reader.c:949
#: src/reader.c:982
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier"
#: src/reader.c:981
#: src/reader.c:1014
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s n'est pas valide"
#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041
msgid "invalid $ value"
msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s n'est pas valide"
#: src/reader.c:1144
#: src/reader.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "clause %%guard non terminée"
#: src/reader.c:1370
#: src/reader.c:1403
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
#: src/reader.c:1377
#: src/reader.c:1410
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1441
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1539
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
#: src/reader.c:1524
#: src/reader.c:1557
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
#: src/reader.c:1539
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1578
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
#: src/reader.c:1589
#: src/reader.c:1622
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
#: src/reader.c:1597
#: src/reader.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1633
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
#: src/reader.c:1618
#: src/reader.c:1651
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
#: src/reader.c:1749
#: src/reader.c:1782
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
#: src/reader.c:1800
#: src/reader.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
#: src/reader.c:1814
#: src/reader.c:1847
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
#: src/reader.c:1816
#: src/reader.c:1849
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "予期しない `/' が見つかり、無視されました"
#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
#: src/lex.c:145 src/reader.c:290
msgid "unterminated comment"
msgstr "閉じていないコメントです"
@@ -370,221 +370,221 @@ msgstr "
msgid " on right:"
msgstr " 右辺:"
#: src/reader.c:155
#: src/reader.c:158
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " 次の \\n にスキップ"
#: src/reader.c:157
#: src/reader.c:160
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " 次の %c にスキップ"
#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
#: src/reader.c:214 src/reader.c:229
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "閉じられていない文字列がファイル末尾にあります"
#: src/reader.c:184
#: src/reader.c:217
msgid "unterminated string"
msgstr "閉じられていない文字列"
#: src/reader.c:452
#: src/reader.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "認識できない: %s"
#: src/reader.c:457
#: src/reader.c:490
msgid "no input grammar"
msgstr "文法の入力が無い"
#: src/reader.c:460
#: src/reader.c:493
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "未知の文字: %s"
#: src/reader.c:512
#: src/reader.c:545
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "`%{' 定義 が閉じられていません"
#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#: src/reader.c:623 src/reader.c:845
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "シンボル %s が再定義されました"
#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s の型が再定義されました"
#: src/reader.c:610
#: src/reader.c:643
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "%2$s 内の `%1$s' は無効です"
#: src/reader.c:658
#: src/reader.c:691
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "認識できないアイテム %s、ここでは識別子が期待されます"
#: src/reader.c:680
#: src/reader.c:713
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "ここでは %s ではなく文字列定数が期待されます"
#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#: src/reader.c:735 src/reader.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "複数の %start が宣言されました"
#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "無効な %start が宣言されました"
#: src/reader.c:724
#: src/reader.c:757
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type 宣言に <タイプ名> がありません"
#: src/reader.c:761
#: src/reader.c:794
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "アイテムに与えられるべき %%type 宣言が無効です: `%s'"
#: src/reader.c:808
#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s に先行した再定義です"
#: src/reader.c:831
#: src/reader.c:864
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "無効なテキスト (%s) - 数値は識別子の後ろにあるべきです"
#: src/reader.c:841
#: src/reader.c:874
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "予期せぬアイテム: %s"
#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "対応のない `{' です"
#: src/reader.c:949
#: src/reader.c:982
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect の引数が整数値ではありません"
#: src/reader.c:981
#: src/reader.c:1014
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s は無効です"
#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041
msgid "invalid $ value"
msgstr "無効な $ の値"
#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' の $$ に宣言のない型があります"
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' の $%s に宣言のない型があります"
#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s は無効です"
#: src/reader.c:1144
#: src/reader.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "閉じられていない %%guard 節です"
#: src/reader.c:1370
#: src/reader.c:1403
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "邪悪な規則: 初期化シンボルにコロン (:) が続いていません"
#: src/reader.c:1377
#: src/reader.c:1410
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "文法は縦棒 (|) で始めます"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1441
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s に規則が与えられ、それはトークンとなります"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1539
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec のもの二つが同列になっています"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard がありますが %%semantic_parser が指定されていません"
#: src/reader.c:1524
#: src/reader.c:1557
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "一つの規則の終りに二つの動作を指定しています"
#: src/reader.c:1539
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "初期状態の動作では型 (`%s' `%s') が衝突します"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1578
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "空の型付き非終端アイテム用規則であり、動作が起りません"
#: src/reader.c:1589
#: src/reader.c:1622
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "無効な入力: %s"
#: src/reader.c:1597
#: src/reader.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "シンボルが多すぎます (トークンと非終端アイテム) -- 最大 %s"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1633
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "入力した文法に規則が定義されていません"
#: src/reader.c:1618
#: src/reader.c:1651
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"シンボル %s "
"が使われていますが、トークンとして定義されておらず、規則を持ちません"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "先行している %s と %s で競合が生じています"
#: src/reader.c:1749
#: src/reader.c:1782
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "非結合値 %s と %s で競合が生じています"
#: src/reader.c:1800
#: src/reader.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "トークン %s と %s の双方が番号 %s に割り当てられました"
#: src/reader.c:1814
#: src/reader.c:1847
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "開始シンボル %s は定義されていません"
#: src/reader.c:1816
#: src/reader.c:1849
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "開始シンボル %s はトークンです"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
#: src/lex.c:145 src/reader.c:290
msgid "unterminated comment"
msgstr "ongetermineerd commentaar"
@@ -370,222 +370,222 @@ msgstr " links:"
msgid " on right:"
msgstr " rechts:"
#: src/reader.c:155
#: src/reader.c:158
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Verder naar volgende \\n"
#: src/reader.c:157
#: src/reader.c:160
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Verder naar volgende %c"
#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
#: src/reader.c:214 src/reader.c:229
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
#: src/reader.c:184
#: src/reader.c:217
msgid "unterminated string"
msgstr "niet getermineerde string"
#: src/reader.c:452
#: src/reader.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
#: src/reader.c:457
#: src/reader.c:490
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
#: src/reader.c:460
#: src/reader.c:493
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
#: src/reader.c:512
#: src/reader.c:545
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#: src/reader.c:623 src/reader.c:845
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
#: src/reader.c:610
#: src/reader.c:643
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' is onjuist in %s"
#: src/reader.c:658
#: src/reader.c:691
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
#: src/reader.c:680
#: src/reader.c:713
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#: src/reader.c:735 src/reader.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
#: src/reader.c:724
#: src/reader.c:757
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
#: src/reader.c:761
#: src/reader.c:794
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
#: src/reader.c:808
#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
#: src/reader.c:831
#: src/reader.c:864
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
#: src/reader.c:841
#: src/reader.c:874
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "niet overeenkomstige `{'"
#: src/reader.c:949
#: src/reader.c:982
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "argument van %expect is niet een integer"
#: src/reader.c:981
#: src/reader.c:1014
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s is onjuist"
#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041
msgid "invalid $ value"
msgstr "onjuiste $ waarde"
#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s is onjuist"
#: src/reader.c:1144
#: src/reader.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
#: src/reader.c:1370
#: src/reader.c:1403
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
#: src/reader.c:1377
#: src/reader.c:1410
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1441
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1539
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
#: src/reader.c:1524
#: src/reader.c:1557
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
#: src/reader.c:1539
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1578
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
#: src/reader.c:1589
#: src/reader.c:1622
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
#: src/reader.c:1597
#: src/reader.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1633
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
#: src/reader.c:1618
#: src/reader.c:1651
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
#: src/reader.c:1749
#: src/reader.c:1782
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
#: src/reader.c:1800
#: src/reader.c:1833
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
#: src/reader.c:1814
#: src/reader.c:1847
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
#: src/reader.c:1816
#: src/reader.c:1849
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
#: src/lex.c:145 src/reader.c:290
msgid "unterminated comment"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
@@ -389,219 +389,219 @@ msgstr "
msgid " on right:"
msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:"
#: src/reader.c:155
#: src/reader.c:158
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ \\n"
#: src/reader.c:157
#: src/reader.c:160
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ %c"
#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
#: src/reader.c:214 src/reader.c:229
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
#: src/reader.c:184
#: src/reader.c:217
msgid "unterminated string"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/reader.c:452
#: src/reader.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
#: src/reader.c:457
#: src/reader.c:490
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
#: src/reader.c:460
#: src/reader.c:493
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
#: src/reader.c:512
#: src/reader.c:545
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#: src/reader.c:586 src/reader.c:774 src/reader.c:823
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#: src/reader.c:623 src/reader.c:845
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#: src/reader.c:633 src/reader.c:789 src/reader.c:852 src/reader.c:1714
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
#: src/reader.c:610
#: src/reader.c:643
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
#: src/reader.c:658
#: src/reader.c:691
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
#: src/reader.c:680
#: src/reader.c:713
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#: src/reader.c:735 src/reader.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#: src/reader.c:737 src/reader.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
#: src/reader.c:724
#: src/reader.c:757
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
#: src/reader.c:761
#: src/reader.c:794
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
#: src/reader.c:808
#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
#: src/reader.c:831
#: src/reader.c:864
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
#: src/reader.c:841
#: src/reader.c:874
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#: src/reader.c:937 src/reader.c:1100 src/reader.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
#: src/reader.c:949
#: src/reader.c:982
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
#: src/reader.c:981
#: src/reader.c:1014
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
#: src/reader.c:1029 src/reader.c:1041
msgid "invalid $ value"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#: src/reader.c:1147 src/reader.c:1287
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1303
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#: src/reader.c:1168 src/reader.c:1308
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s"
#: src/reader.c:1144
#: src/reader.c:1177
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
#: src/reader.c:1370
#: src/reader.c:1403
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
#: src/reader.c:1377
#: src/reader.c:1410
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
#: src/reader.c:1408
#: src/reader.c:1441
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1539
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1548
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
#: src/reader.c:1524
#: src/reader.c:1557
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
#: src/reader.c:1539
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/reader.c:1545
#: src/reader.c:1578
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/reader.c:1589
#: src/reader.c:1622
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
#: src/reader.c:1597
#: src/reader.c:1630
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
#: src/reader.c:1600
#: src/reader.c:1633
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
#: src/reader.c:1618
#: src/reader.c:1651
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
#: src/reader.c:1737
#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
#: src/reader.c:1749
#: src/reader.c:1782
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
#: src/reader.c:1800
#: src/reader.c:1833
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
#: src/reader.c:1814
#: src/reader.c:1847
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
#: src/reader.c:1816
#: src/reader.c:1849
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"

View File

@@ -151,7 +151,7 @@ int yynerrs;
#endif /* not YYPURE */
#if YYDEBUG != 0
#if YYDEBUG
int yydebug; /* nonzero means print parse trace */
/* [The following comment makes no sense to me. Could someone
@@ -470,16 +470,20 @@ yynewstate:
{
yychar1 = YYTRANSLATE(yychar);
#if YYDEBUG
/* We have to keep this `#if YYDEBUG', since we use variables
which are defined only if `YYDEBUG' is set. */
if (yydebug)
{
fprintf (stderr, "Next token is %d (%s", yychar, yytname[yychar1]);
/* Give the individual parser a way to print the precise meaning
of a token, for further debugging info. */
/* Give the individual parser a way to print the precise
meaning of a token, for further debugging info. */
# ifdef YYPRINT
YYPRINT (stderr, yychar, yylval);
# endif
fprintf (stderr, ")\n");
}
#endif
}
yyn += yychar1;
@@ -509,9 +513,10 @@ yynewstate:
YYACCEPT;
/* Shift the lookahead token. */
#if YYDEBUG
if (yydebug)
fprintf (stderr, "Shifting token %d (%s), ", yychar, yytname[yychar1]);
#endif
/* Discard the token being shifted unless it is eof. */
if (yychar != YYEOF)
@@ -678,11 +683,11 @@ yyerrlab1: /* here on error raised explicitly by an action */
/* return failure if at end of input */
if (yychar == YYEOF)
YYABORT;
#if YYDEBUG
if (yydebug)
fprintf (stderr, "Discarding token %d (%s).\n",
yychar, yytname[yychar1]);
#endif
yychar = YYEMPTY;
}

View File

@@ -151,7 +151,7 @@ int yynerrs;
#endif /* not YYPURE */
#if YYDEBUG != 0
#if YYDEBUG
int yydebug; /* nonzero means print parse trace */
/* [The following comment makes no sense to me. Could someone
@@ -470,16 +470,20 @@ yynewstate:
{
yychar1 = YYTRANSLATE(yychar);
#if YYDEBUG
/* We have to keep this `#if YYDEBUG', since we use variables
which are defined only if `YYDEBUG' is set. */
if (yydebug)
{
fprintf (stderr, "Next token is %d (%s", yychar, yytname[yychar1]);
/* Give the individual parser a way to print the precise meaning
of a token, for further debugging info. */
/* Give the individual parser a way to print the precise
meaning of a token, for further debugging info. */
# ifdef YYPRINT
YYPRINT (stderr, yychar, yylval);
# endif
fprintf (stderr, ")\n");
}
#endif
}
yyn += yychar1;
@@ -509,9 +513,10 @@ yynewstate:
YYACCEPT;
/* Shift the lookahead token. */
#if YYDEBUG
if (yydebug)
fprintf (stderr, "Shifting token %d (%s), ", yychar, yytname[yychar1]);
#endif
/* Discard the token being shifted unless it is eof. */
if (yychar != YYEOF)
@@ -678,11 +683,11 @@ yyerrlab1: /* here on error raised explicitly by an action */
/* return failure if at end of input */
if (yychar == YYEOF)
YYABORT;
#if YYDEBUG
if (yydebug)
fprintf (stderr, "Discarding token %d (%s).\n",
yychar, yytname[yychar1]);
#endif
yychar = YYEMPTY;
}

View File

@@ -361,8 +361,10 @@ openfiles (void)
/* open the output files needed only for the semantic parser.
This is done when %semantic_parser is seen in the declarations section. */
/*--------------------------------------------------------------------.
| Open the output files needed only for the semantic parser. This |
| is done when %semantic_parser is seen in the declarations section. |
`--------------------------------------------------------------------*/
void
open_extra_files (void)

View File

@@ -117,7 +117,6 @@ static void record_rule_line PARAMS((void));
static void packsymbols PARAMS((void));
static void output_token_defines PARAMS((FILE *));
static void packgram PARAMS((void));
static int read_signed_integer PARAMS((FILE *));
#if 0
static int get_type PARAMS((void));
@@ -146,6 +145,10 @@ static bucket *undeftoken;
/* Nonzero if any action or guard uses the @n construct. */
static int yylsp_needed;
/*===================\
| Low level lexing. |
\===================*/
static void
skip_to_char (int target)
@@ -157,15 +160,45 @@ skip_to_char (int target)
complain (_(" Skipping to next %c"), target);
do
c = skip_white_space();
c = skip_white_space ();
while (c != target && c != EOF);
if (c != EOF)
ungetc(c, finput);
ungetc (c, finput);
}
/* Dump the string from FIN to FOUT. MATCH is the delimiter of
the string (either ' or "). */
/*---------------------------------------------------------.
| Read a signed integer from STREAM and return its value. |
`---------------------------------------------------------*/
static inline int
read_signed_integer (FILE *stream)
{
register int c = getc (stream);
register int sign = 1;
register int n = 0;
if (c == '-')
{
c = getc (stream);
sign = -1;
}
while (isdigit (c))
{
n = 10 * n + (c - '0');
c = getc (stream);
}
ungetc (c, stream);
return sign * n;
}
/*-------------------------------------------------------------------.
| Dump the string from FINPUT to FOUTPUT. MATCH is the delimiter of |
| the string (either ' or "). |
`-------------------------------------------------------------------*/
static inline void
copy_string (FILE *fin, FILE *fout, int match)
@@ -350,7 +383,7 @@ reader (void)
/* Write closing delimiters for actions and guards. */
output_trailers ();
if (yylsp_needed)
fprintf ("#define YYLSP_NEEDED\n\n", ftable);
fputs ("#define YYLSP_NEEDED\n\n", ftable);
/* Assign the symbols their symbol numbers. Write #defines for the
token symbols into FDEFINES if requested. */
packsymbols ();
@@ -1950,29 +1983,3 @@ packgram (void)
ritem[itemno] = 0;
}
/* Read a signed integer from STREAM and return its value. */
static int
read_signed_integer (FILE *stream)
{
register int c = getc(stream);
register int sign = 1;
register int n;
if (c == '-')
{
c = getc(stream);
sign = -1;
}
n = 0;
while (isdigit(c))
{
n = 10*n + (c - '0');
c = getc(stream);
}
ungetc(c, stream);
return n * sign;
}

View File

@@ -21,7 +21,7 @@
# Distribute the testsuite since GNU M4 is needed to build it.
noinst_SCRIPTS = testsuite
SUITE =
SUITE = calc.m4
EXTRA_DIST = atgeneral.m4 suite.m4 $(SUITE)

View File

@@ -49,11 +49,11 @@
# This debugging script has been automatically generated from `make check'.
# Call it with `--help' to get a quick usage summary.
at_package=@PACKAGE@
at_version=@VERSION@
at_package='@PACKAGE@'
at_version='@VERSION@'
# Snippet )1
# Snippet (2
at_n=@ECHO_N@
at_n='@ECHO_N@'
at_c='@ECHO_C@'
test -f atlocal && . ./atlocal
@@ -71,12 +71,24 @@ top_srcdir=@top_srcdir@
# Use absolute file notations, as the test might change directories.
at_srcdir=`cd @srcdir@ && pwd`
at_top_srcdir=`cd @top_srcdir@ && pwd`
at_builddir=`pwd`
at_top_builddir=`cd .. && pwd`
if test -n "@AT_TESTPATH@"; then
export PATH; PATH=`pwd`:`cd @AT_TESTPATH@ && pwd`:$PATH
else
export PATH; PATH=`pwd`:$PATH
fi
# We need GNU m4.
M4=@M4@
# We need GNU M4.
M4='@M4@'
# We need a C compiler.
CC='@CC@'
CFLAGS='@CFLAGS@'
# We want to use the files shipped with Bison.
BISON_SIMPLE=$at_top_builddir/src/bison.simple
export BISON_SIMPLE
BISON_HAIRY=$at_top_builddir/src/bison.hairy
export BISON_HAIRY
# Snippet )2

166
tests/calc.m4 Normal file
View File

@@ -0,0 +1,166 @@
# -*- Autoconf -*-
cat <<EOF
Simple Calculator.
EOF
## ---------------------------------------------------- ##
## Compile the grammar described in the documentation. ##
## ---------------------------------------------------- ##
# We use integers to avoid dependencies upon the precision of doubles.
AT_SETUP(Compiling a grammar)
AT_DATA([calc.y],
[[/* Infix notation calculator--calc */
%{
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <ctype.h>
#define YYSTYPE int
static int power (int base, int exponent);
static int read_signed_integer (FILE *stream);
extern void perror (const char *s);
%}
/* BISON Declarations */
%token NUM
%left '-' '+'
%left '*' '/'
%left NEG /* negation--unary minus */
%right '^' /* exponentiation */
/* Grammar follows */
%%
input: /* empty string */
| input line
;
line: '\n'
| exp '\n' { printf ("%d", $1); }
;
exp: NUM { $$ = $1; }
| exp '+' exp { $$ = $1 + $3; }
| exp '-' exp { $$ = $1 - $3; }
| exp '*' exp { $$ = $1 * $3; }
| exp '/' exp { $$ = $1 / $3; }
| '-' exp %prec NEG { $$ = -$2; }
| exp '^' exp { $$ = power ($1, $3); }
| '(' exp ')' { $$ = $2; }
;
%%
int
main (int argn, const char **argv)
{
if (argn == 2)
stdin = fopen (argv[1], "r");
if (!stdin)
{
perror (argv[1]);
exit (1);
}
yyparse ();
return 0;
}
int
yyerror (const char *s)
{
fprintf (stderr, "%s\n", s);
}
static int
read_signed_integer (FILE *stream)
{
int c = getc (stream);
int sign = 1;
int n = 0;
if (c == '-')
{
c = getc (stream);
sign = -1;
}
while (isdigit (c))
{
n = 10 * n + (c - '0');
c = getc (stream);
}
ungetc (c, stream);
return sign * n;
}
/*---------------------------------------------------------------.
| Lexical analyzer returns an integer on the stack and the token |
| NUM, or the ASCII character read if not a number. Skips all |
| blanks and tabs, returns 0 for EOF. |
`---------------------------------------------------------------*/
int
yylex ()
{
int c;
/* Skip white space. */
while ((c = getchar ()) == ' ' || c == '\t')
;
/* process numbers */
if (c == '.' || isdigit (c))
{
ungetc (c, stdin);
yylval = read_signed_integer (stdin);
return NUM;
}
/* Return end-of-file. */
if (c == EOF)
return 0;
/* Return single chars. */
return c;
}
static int
power (int base, int exponent)
{
int res = 1;
if (exponent < 0)
exit (1);
for (/* Niente */; exponent; --exponent)
res *= base;
return res;
}
]])
# Specify the output files to avoid problems on different file systems.
AT_CHECK([bison calc.y -o calc.c], 0, [], [])
AT_CHECK([$CC $CFLAGS calc.c -o calc], 0, [], [])
# AT_CHECK_CALC(INPUT, OUTPUT)
# ----------------------------
# Run `calc' on INPUT, and expect OUTPUT.
AT_DEFINE([AT_CHECK_CALC],
[AT_CHECK([echo "$1" | calc], 0, [$2], [])])
# Test the priorities.
AT_CHECK_CALC([1 + 2 * 3], [7])
AT_CHECK_CALC([1 + 2 * -3], [-5])
AT_CHECK_CALC([-1^2], [-1])
AT_CHECK_CALC([(-1)^2], [1])
AT_CHECK_CALC([---1], [-1])
AT_CHECK_CALC([1 - 2 - 3], [-4])
AT_CHECK_CALC([1 - (2 - 3)], [2])
AT_CHECK_CALC([2^2^3], [256])
AT_CHECK_CALC([(2^2)^3], [64])
AT_CLEANUP(calc calc.c)

View File

@@ -2,4 +2,6 @@
# Validation suite for Bison.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
AT_INIT(bison)
AT_INIT([bison])
AT_INCLUDE([calc.m4])