This commit is contained in:
Akim Demaille
2001-11-30 13:10:01 +00:00
parent 9e55edfc29
commit 0ffdf37212
9 changed files with 225 additions and 225 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.30d\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-28 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-30 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-21 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -68,45 +68,45 @@ msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d reducera/reducerakonflikt"
msgstr[1] "%d reducera/reducerakonflikter"
#: src/conflicts.c:426
#: src/conflicts.c:427
#, c-format
msgid "State %d contains "
msgstr "Tillstånd %d innehåller "
#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
#. POSIX.
#: src/conflicts.c:470
#: src/conflicts.c:474
msgid "conflicts: "
msgstr "konflikter: "
#: src/conflicts.c:472
#: src/conflicts.c:476
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d skifta/reducera"
#: src/conflicts.c:476
#: src/conflicts.c:480
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reducera/reducera"
#: src/conflicts.c:481 src/reduce.c:493
#: src/conflicts.c:485 src/reduce.c:498
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s innehåller "
#: src/conflicts.c:488
#: src/conflicts.c:492
#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
msgstr[0] "förväntade %d skifta/reducerakonflikt\n"
msgstr[1] "förväntade %d skifta/reducerakonflikter\n"
#: src/conflicts.c:575 src/conflicts.c:696
#: src/conflicts.c:579 src/conflicts.c:700
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reducera med regel %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:587 src/print.c:156
#: src/conflicts.c:591 src/print.c:156
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
" $standard\treducera med regel %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:676 src/conflicts.c:690
#: src/conflicts.c:680 src/conflicts.c:694
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\treducera med regel %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:716
#: src/conflicts.c:720
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $standard\treducera med regel %d (%s)\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "\"%s\" st
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "\"%s\" behöver ett argument"
#: src/main.c:134
#: src/main.c:133
#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s: internt fel: %s\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr " %-4s\tfel (ickeassociativ)\n"
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tgå till tillstånd %d\n"
#: src/print.c:185
#: src/print.c:184
#, c-format
msgid "state %d"
msgstr "tillstånd %d"
@@ -381,19 +381,19 @@ msgid "empty"
msgstr "tom"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:233
#: src/print.c:235
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr "Terminaler, med regler där de förekommer"
#: src/print.c:257
#: src/print.c:260
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr "Icketerminaler, med regler där de förekommer"
#: src/print.c:283
#: src/print.c:286
msgid " on left:"
msgstr " till vänster:"
#: src/print.c:298
#: src/print.c:301
msgid " on right:"
msgstr " till höger:"
@@ -640,19 +640,19 @@ msgstr "startsymbolen %s
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "startsymbolen %s är ett element"
#: src/reduce.c:396
#: src/reduce.c:403
msgid "Useless nonterminals:"
msgstr "Oanvändbara icketerminaler:"
#: src/reduce.c:410
#: src/reduce.c:416
msgid "Terminals which are not used:"
msgstr "Terminaler som inte används:"
#: src/reduce.c:421
#: src/reduce.c:427
msgid "Useless rules:"
msgstr "Oanvändbara regler:"
#: src/reduce.c:488
#: src/reduce.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
@@ -661,23 +661,23 @@ msgstr[0] "%d regler reduceras aldrig\n"
# Jag har anmält att det är fel att anta att "s" är en universell pluraländelse.
# Jag föreslog också att de använder ngettext istället.
# "Vad göras skall är redan gjort."
#: src/reduce.c:496
#: src/reduce.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
msgstr[0] "%d oanvändbara icketerminaler%.0s"
#: src/reduce.c:502
#: src/reduce.c:507
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/reduce.c:505
#: src/reduce.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "%d oanvändbara regler%.0s"
#: src/reduce.c:536
#: src/reduce.c:541
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Startsymbolen %s genererar inga meningar"