* doc/bison.texinfo: Various typos spotted by Neil Booth.

This commit is contained in:
Akim Demaille
2000-10-04 12:52:25 +00:00
parent 8e03724b11
commit 14ded68250
9 changed files with 407 additions and 332 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-02 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -382,195 +382,205 @@ msgstr "@%s
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "`%{' 定義 が閉じられていません"
#: src/reader.c:359 src/reader.c:504 src/reader.c:554
#: src/reader.c:359 src/reader.c:512 src/reader.c:562
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
#: src/reader.c:393 src/reader.c:573
#: src/reader.c:376
#, c-format
msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
msgstr ""
#: src/reader.c:379
#, c-format
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
msgstr ""
#: src/reader.c:401 src/reader.c:581
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "シンボル %s が再定義されました"
#: src/reader.c:403 src/reader.c:519 src/reader.c:580 src/reader.c:1259
#: src/reader.c:411 src/reader.c:527 src/reader.c:588 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s の型が再定義されました"
#: src/reader.c:413
#: src/reader.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "%2$s 内の `%1$s' は無効です"
#: src/reader.c:430 src/reader.c:627
#: src/reader.c:438 src/reader.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "複数の %start が宣言されました"
#: src/reader.c:432 src/reader.c:1237
#: src/reader.c:440 src/reader.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "無効な %start が宣言されました"
#: src/reader.c:455 src/reader.c:467
#: src/reader.c:463 src/reader.c:475
msgid "invalid $ value"
msgstr "無効な $ の値"
#: src/reader.c:489
#: src/reader.c:497
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type 宣言に <タイプ名> がありません"
#: src/reader.c:524
#: src/reader.c:532
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "アイテムに与えられるべき %%type 宣言が無効です: `%s'"
#: src/reader.c:569
#: src/reader.c:577
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s に先行した再定義です"
#: src/reader.c:593
#: src/reader.c:601
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "無効なテキスト (%s) - 数値は識別子の後ろにあるべきです"
#: src/reader.c:603
#: src/reader.c:611
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "予期せぬアイテム: %s"
#: src/reader.c:668 src/reader.c:1014 src/reader.c:1086
#: src/reader.c:676 src/reader.c:1022 src/reader.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "対応のない `{' です"
#: src/reader.c:716
#: src/reader.c:724
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect の引数が整数値ではありません"
#: src/reader.c:762
#: src/reader.c:770
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "認識できないアイテム %s、ここでは識別子が期待されます"
#: src/reader.c:786
#: src/reader.c:794
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "ここでは %s ではなく文字列定数が期待されます"
#: src/reader.c:885
#: src/reader.c:893
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "認識できない: %s"
#: src/reader.c:890
#: src/reader.c:898
msgid "no input grammar"
msgstr "文法の入力が無い"
#: src/reader.c:893
#: src/reader.c:901
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "未知の文字: %s"
#: src/reader.c:984 src/reader.c:1133
#: src/reader.c:992 src/reader.c:1141
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' の $$ に宣言のない型があります"
#: src/reader.c:1000 src/reader.c:1149
#: src/reader.c:1008 src/reader.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' の $%s に宣言のない型があります"
#: src/reader.c:1005 src/reader.c:1154
#: src/reader.c:1013 src/reader.c:1162
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s は無効です"
#: src/reader.c:1162
#: src/reader.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "閉じられていない %%guard 節です"
#: src/reader.c:1321
#: src/reader.c:1329
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "邪悪な規則: 初期化シンボルにコロン (:) が続いていません"
#: src/reader.c:1328
#: src/reader.c:1336
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "文法は縦棒 (|) で始めます"
#: src/reader.c:1359
#: src/reader.c:1367
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s に規則が与えられ、それはトークンとなります"
#: src/reader.c:1460
#: src/reader.c:1468
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec のもの二つが同列になっています"
#: src/reader.c:1470
#: src/reader.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard がありますが %%semantic_parser が指定されていません"
#: src/reader.c:1479
#: src/reader.c:1487
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "一つの規則の終りに二つの動作を指定しています"
#: src/reader.c:1493
#: src/reader.c:1501
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "初期状態の動作では型 (`%s' `%s') が衝突します"
#: src/reader.c:1499
#: src/reader.c:1507
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "空の型付き非終端アイテム用規則であり、動作が起りません"
#: src/reader.c:1543
#: src/reader.c:1551
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "無効な入力: %s"
#: src/reader.c:1551
#: src/reader.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "シンボルが多すぎます (トークンと非終端アイテム) -- 最大 %s"
#: src/reader.c:1554
#: src/reader.c:1562
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "入力した文法に規則が定義されていません"
#: src/reader.c:1573
#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"シンボル %s "
"が使われていますが、トークンとして定義されておらず、規則を持ちません"
#: src/reader.c:1678
#: src/reader.c:1686
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "先行している %s と %s で競合が生じています"
#: src/reader.c:1690
#: src/reader.c:1698
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "非結合値 %s と %s で競合が生じています"
#: src/reader.c:1741
#: src/reader.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "トークン %s と %s の双方が番号 %s に割り当てられました"
#: src/reader.c:1754
#: src/reader.c:1762
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "開始シンボル %s は定義されていません"
#: src/reader.c:1756
#: src/reader.c:1764
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "開始シンボル %s はトークンです"