mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-09 12:23:04 +00:00
* data/bison.simple (b4_symbol_actions): New, replaces...
(b4_symbol_destructor, b4_symbol_printer): these. (yysymprint): Be sure to call YYPRINT only for tokens, and using user token numbers.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
2002-06-20 Akim Demaille <akim@epita.fr>
|
||||
|
||||
* data/bison.simple (b4_symbol_actions): New, replaces...
|
||||
(b4_symbol_destructor, b4_symbol_printer): these.
|
||||
(yysymprint): Be sure to call YYPRINT only for tokens, and using
|
||||
user token numbers.
|
||||
|
||||
2002-06-20 Akim Demaille <akim@epita.fr>
|
||||
|
||||
* data/bison.simple (yydestructor): Rename as...
|
||||
|
||||
@@ -143,6 +143,28 @@ m4_map([b4_token_define], [$@])
|
||||
])
|
||||
|
||||
|
||||
## --------------------------------------------------------- ##
|
||||
## Defining symbol actions, e.g., printers and destructors. ##
|
||||
## --------------------------------------------------------- ##
|
||||
|
||||
# b4_symbol_actions(FILENAME, LINENO,
|
||||
# SYMBOL-TAG, SYMBOL-NUM,
|
||||
# SYMBOL-ACTION, SYMBOL-TYPENAME)
|
||||
# -------------------------------------------------
|
||||
m4_define([b4_symbol_actions],
|
||||
[m4_pushdef([b4_dollar_dollar], [yyvalue.$6])dnl
|
||||
m4_pushdef([b4_at_dollar], [yylocation])dnl
|
||||
case $4: /* $3 */
|
||||
#line $2 "$1"
|
||||
$5;
|
||||
#line __oline__ "__ofile__"
|
||||
break;
|
||||
m4_popdef([b4_at_dollar])dnl
|
||||
m4_popdef([b4_dollar_dollar])dnl
|
||||
])
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
m4_divert(0)dnl
|
||||
#output "b4_output_parser_name"
|
||||
/* A Bison parser, made from b4_filename
|
||||
@@ -1221,28 +1243,13 @@ yyreturn:
|
||||
| Release the memory associated to this symbol. |
|
||||
`-----------------------------------------------*/
|
||||
|
||||
m4_divert_push([KILL])# M4 code.
|
||||
# b4_symbol_destructor(SYMBOL-NUMBER, DESTRUCTOR, TYPE-NAME)
|
||||
# ----------------------------------------------------------
|
||||
m4_define([b4_symbol_destructor],
|
||||
[m4_pushdef([b4_dollar_dollar], [yyvalue.$6])dnl
|
||||
m4_pushdef([b4_at_dollar], [yylocation])dnl
|
||||
case $4: /* $3 */
|
||||
#line $2 "$1"
|
||||
$5;
|
||||
#line __oline__ "__ofile__"
|
||||
break;
|
||||
m4_popdef([b4_at_dollar])dnl
|
||||
m4_popdef([b4_dollar_dollar])])
|
||||
|
||||
m4_divert_pop([KILL])dnl# End of M4 code.
|
||||
static void
|
||||
yydestruct (int yytype,
|
||||
YYSTYPE yyvalue[]b4_location_if([, YYLTYPE yylocation]))
|
||||
{
|
||||
switch (yytype)
|
||||
{
|
||||
m4_map([b4_symbol_destructor], m4_defn([b4_symbol_destructors]))dnl
|
||||
m4_map([b4_symbol_actions], m4_defn([b4_symbol_destructors]))dnl
|
||||
default:
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
@@ -1254,39 +1261,26 @@ m4_map([b4_symbol_destructor], m4_defn([b4_symbol_destructors]))dnl
|
||||
| Print this symbol on YYOUT. |
|
||||
`-----------------------------*/
|
||||
|
||||
m4_divert_push([KILL])# M4 code.
|
||||
# b4_symbol_printer(SYMBOL-NUMBER, PRINTER, TYPE-NAME)
|
||||
# ----------------------------------------------------------
|
||||
m4_define([b4_symbol_printer],
|
||||
[m4_pushdef([b4_dollar_dollar], [yyvalue.$6])dnl
|
||||
m4_pushdef([b4_at_dollar], [yylocation])dnl
|
||||
case $4: /* $3 */
|
||||
#line $2 "$1"
|
||||
$5;
|
||||
#line __oline__ "__ofile__"
|
||||
break;
|
||||
m4_popdef([b4_at_dollar])dnl
|
||||
m4_popdef([b4_dollar_dollar])])
|
||||
|
||||
m4_divert_pop([KILL])dnl# End of M4 code.
|
||||
static void
|
||||
yysymprint (FILE* yyout, int yytype,
|
||||
YYSTYPE yyvalue[]b4_location_if([, YYLTYPE yylocation]))
|
||||
{
|
||||
if (yytype < YYNTOKENS)
|
||||
YYFPRINTF (yyout, "token %s (", yytname[[yytype]]);
|
||||
{
|
||||
YYFPRINTF (yyout, "token %s (", yytname[[yytype]]);
|
||||
# ifdef YYPRINT
|
||||
YYPRINT (yyout, yytoknum[[yytype]], yyvalue);
|
||||
# endif
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
YYFPRINTF (yyout, "nterm %s (", yytname[[yytype]]);
|
||||
# ifdef YYPRINT
|
||||
YYPRINT (yyout, yytype, yyvalue);
|
||||
# else
|
||||
|
||||
switch (yytype)
|
||||
{
|
||||
m4_map([b4_symbol_printer], m4_defn([b4_symbol_printers]))dnl
|
||||
m4_map([b4_symbol_actions], m4_defn([b4_symbol_printers]))dnl
|
||||
default:
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
# endif /* !defined YYPRINT. */
|
||||
YYFPRINTF (yyout, ")");
|
||||
}
|
||||
#endif /* YYDEBUG. */
|
||||
|
||||
12
po/de.po
12
po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.35\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-26 11:58:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -327,24 +327,24 @@ msgstr "mehr als eine %s-Deklaration"
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default-Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "zwei @prec-Anweisungen nacheinander"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d"
|
||||
|
||||
12
po/es.po
12
po/es.po
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bison 1.35\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 10:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -389,24 +389,24 @@ msgstr "m
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "dos @prec en una línea"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d"
|
||||
|
||||
12
po/et.po
12
po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.33b\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@@ -319,24 +319,24 @@ msgstr "korduvad %s deklaratsioonid"
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "kaks @prec ühel real"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
|
||||
|
||||
12
po/fr.po
12
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bison 1.34a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-21 15:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -328,24 +328,24 @@ msgstr "multiples d
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "conflit de type (« %s » « %s ») pour l'action par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "deux @prec de suite"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
|
||||
|
||||
12
po/hr.po
12
po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@@ -322,24 +322,24 @@ msgstr "vi
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "dva @prec's u retku"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d"
|
||||
|
||||
12
po/it.po
12
po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.31\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:40 CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
@@ -322,24 +322,24 @@ msgstr "dichiarazioni multiple per %s"
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "fornita una regola per il token %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "due @prec di seguito"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"
|
||||
|
||||
12
po/ja.po
12
po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@@ -318,24 +318,24 @@ msgstr "%s
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "%s に規則が与えられ、それはトークンとなります"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "初期状態の動作では型 (`%s' `%s') が衝突します"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "空の型付き非終端アイテム用規則であり、動作が起りません"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "@prec のもの二つが同列になっています"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "入力した文法に規則が定義されていません"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "シンボルが多すぎます (トークン + 非終端アイテム) -- 最大 %d"
|
||||
|
||||
12
po/nl.po
12
po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "meerdere %s declaraties"
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "regel opgegeven voor token (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "twee @prec's na elkaar"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "invoergrammatica bevat geen regels"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d"
|
||||
|
||||
12
po/ru.po
12
po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.32\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 12:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@@ -331,25 +331,25 @@ msgstr "
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
|
||||
|
||||
12
po/sv.po
12
po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.33b\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 10:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@@ -326,24 +326,24 @@ msgstr "flera %s-deklarationer"
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "regel given för %s, som är ett element"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "typkonflikt (\"%s\" \"%s\") för standardåtgärd"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "två @prec i rad"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "inga regler i ingrammatiken"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d"
|
||||
|
||||
12
po/tr.po
12
po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.34\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 11:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-20 13:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-14 11:03GMT +02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -331,25 +331,25 @@ msgstr "
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#: src/reader.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
#: src/reader.c:236
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
#: src/reader.c:307
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "bir satýrda iki @prec"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
#: src/reader.c:448
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#: src/reader.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user