mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-23 19:23:02 +00:00
Regen.
This commit is contained in:
42
po/et.po
42
po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.28d\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 17:06+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr " %d nihutamine/redutseerimine"
|
||||
msgid " %d reduce/reduce"
|
||||
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
|
||||
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s contains "
|
||||
msgstr "%s sisaldab "
|
||||
@@ -276,11 +276,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "`%s' requires an argument"
|
||||
msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
|
||||
|
||||
#: src/output.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
|
||||
msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " type %d is %s\n"
|
||||
@@ -343,36 +338,36 @@ msgstr " TEGEVUSI POLE\n"
|
||||
msgid "state %d"
|
||||
msgstr "olek %d"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:369
|
||||
#: src/print.c:370
|
||||
msgid "Grammar"
|
||||
msgstr "Grammatika"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:370
|
||||
#: src/print.c:371
|
||||
msgid "Number, Line, Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/print.c:373
|
||||
#: src/print.c:374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %3d %3d %s ->"
|
||||
msgstr "reegel %-4d %s ->"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:380
|
||||
#: src/print.c:381
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/print.c:387
|
||||
#: src/print.c:388
|
||||
msgid "Terminals, with rules where they appear"
|
||||
msgstr "Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:410
|
||||
#: src/print.c:411
|
||||
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
|
||||
msgstr "Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:436
|
||||
#: src/print.c:437
|
||||
msgid " on left:"
|
||||
msgstr " vasakul:"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:451
|
||||
#: src/print.c:452
|
||||
msgid " on right:"
|
||||
msgstr " paremal:"
|
||||
|
||||
@@ -595,12 +590,12 @@ msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1722
|
||||
#: src/reader.c:1743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is undefined"
|
||||
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1724
|
||||
#: src/reader.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is a token"
|
||||
msgstr "stardisümbol %s on märk"
|
||||
@@ -617,29 +612,29 @@ msgstr "Terminalid, mida ei kasutatud:"
|
||||
msgid "Useless rules:"
|
||||
msgstr "Kasutamata reeglid:"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:437
|
||||
#: src/reduce.c:386
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d rule never reduced\n"
|
||||
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
|
||||
msgstr[0] "%d reeglit ei redutseeritud\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:445
|
||||
#: src/reduce.c:394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d useless nonterminal"
|
||||
msgid_plural "%d useless nonterminals"
|
||||
msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminali%s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:451
|
||||
#: src/reduce.c:400
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ja "
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:454
|
||||
#: src/reduce.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d useless rule"
|
||||
msgid_plural "%d useless rules"
|
||||
msgstr[0] "%d kasutamata reeglit%s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:484
|
||||
#: src/reduce.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
|
||||
@@ -711,6 +706,9 @@ msgstr "`"
|
||||
msgid "'"
|
||||
msgstr "'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
|
||||
#~ msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "too many items (max %d)"
|
||||
#~ msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user