mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-23 11:13:03 +00:00
Regen.
This commit is contained in:
42
po/tr.po
42
po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.28c\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-10 10:54GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr " %d
|
||||
msgid " %d reduce/reduce"
|
||||
msgstr " %d indirgeme/indirgeme"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
|
||||
#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s contains "
|
||||
msgstr "%s içerir "
|
||||
@@ -282,11 +282,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "`%s' requires an argument"
|
||||
msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n"
|
||||
|
||||
#: src/output.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
|
||||
msgstr "en büyük tablo uzunluðu (%d) aþýldý"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " type %d is %s\n"
|
||||
@@ -349,36 +344,36 @@ msgstr " EYLEM YOK\n"
|
||||
msgid "state %d"
|
||||
msgstr "durum %d"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:369
|
||||
#: src/print.c:370
|
||||
msgid "Grammar"
|
||||
msgstr "Gramer"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:370
|
||||
#: src/print.c:371
|
||||
msgid "Number, Line, Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/print.c:373
|
||||
#: src/print.c:374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %3d %3d %s ->"
|
||||
msgstr "kural %-4d %s ->"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:380
|
||||
#: src/print.c:381
|
||||
msgid "empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/print.c:387
|
||||
#: src/print.c:388
|
||||
msgid "Terminals, with rules where they appear"
|
||||
msgstr "Sabit simgeler, kurallarýnýn bulunduklarý yerde"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:410
|
||||
#: src/print.c:411
|
||||
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
|
||||
msgstr "Deðiþken simgeler, kurallarýnýn bulunduklarý yerde"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:436
|
||||
#: src/print.c:437
|
||||
msgid " on left:"
|
||||
msgstr " solda:"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:451
|
||||
#: src/print.c:452
|
||||
msgid " on right:"
|
||||
msgstr " saðda:"
|
||||
|
||||
@@ -600,12 +595,12 @@ msgstr "girdi grameri i
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1722
|
||||
#: src/reader.c:1743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is undefined"
|
||||
msgstr "baþlangýç simgesi %s tanýmlanmadý"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1724
|
||||
#: src/reader.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is a token"
|
||||
msgstr "baþlangýç simgesi %s bir andaçtýr"
|
||||
@@ -622,29 +617,29 @@ msgstr "Kullan
|
||||
msgid "Useless rules:"
|
||||
msgstr "Yararsýz kurallar:"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:437
|
||||
#: src/reduce.c:386
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d rule never reduced\n"
|
||||
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
|
||||
msgstr[0] "%d kural asla indirgenmedi\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:445
|
||||
#: src/reduce.c:394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d useless nonterminal"
|
||||
msgid_plural "%d useless nonterminals"
|
||||
msgstr[0] "%d yararsýz deðiþken simge%s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:451
|
||||
#: src/reduce.c:400
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ve "
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:454
|
||||
#: src/reduce.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d useless rule"
|
||||
msgid_plural "%d useless rules"
|
||||
msgstr[0] "%d yararsýz kural%s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:484
|
||||
#: src/reduce.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr "Baþlangýç simgesi %s herhangi bir cümleden türemez"
|
||||
@@ -716,6 +711,9 @@ msgstr "`"
|
||||
msgid "'"
|
||||
msgstr "'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
|
||||
#~ msgstr "en büyük tablo uzunluðu (%d) aþýldý"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "too many items (max %d)"
|
||||
#~ msgstr "çok fazla durum (en fazla %d)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user