mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-23 11:13:03 +00:00
* src/reader.c (copy_comment2): New function, same as former
`copy_comment', but outputs into two FILE *. (copy_comment): Use it. (parse_union_decl): Use it. (get_type, parse_start_decl): Use the same `invalid' message. (parse_start_decl, parse_union_decl): Use the same `multiple' message. (parse_union_decl, copy_guard, copy_action): Use the same `unmatched' message. * m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add `warning.m4'.
This commit is contained in:
244
po/ru.po
244
po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "
|
||||
#: src/conflicts.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
|
||||
msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -95,8 +96,12 @@ msgstr " %-4s\t[
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
|
||||
msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -109,8 +114,18 @@ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
|
||||
msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/derives.c:106
|
||||
msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
|
||||
msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DERIVES\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"DERIVES\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/derives.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -204,7 +219,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "unexpected `/' found and ignored"
|
||||
msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
|
||||
|
||||
#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
|
||||
#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
|
||||
msgid "unterminated comment"
|
||||
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
|
||||
|
||||
@@ -264,8 +279,16 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/print.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n\nstate %d\n\n"
|
||||
msgstr "\n\nÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"state %d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -303,8 +326,12 @@ msgstr " %-4s\t
|
||||
|
||||
#. rule # : LHS -> RHS
|
||||
#: src/print.c:253
|
||||
msgid "\nGrammar\n"
|
||||
msgstr "\nçÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Grammar\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"çÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -317,12 +344,24 @@ msgstr "\t\t/*
|
||||
|
||||
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
|
||||
#: src/print.c:269
|
||||
msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
|
||||
msgstr "\nôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Terminals, with rules where they appear\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:317
|
||||
msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
|
||||
msgstr "\nîÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:343
|
||||
msgid " on left:"
|
||||
@@ -349,221 +388,202 @@ msgstr "
|
||||
msgid "unterminated string"
|
||||
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:424
|
||||
#: src/reader.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:429
|
||||
#: src/reader.c:449
|
||||
msgid "no input grammar"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:432
|
||||
#: src/reader.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown character: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:484
|
||||
#: src/reader.c:504
|
||||
msgid "unterminated `%{' definition"
|
||||
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
|
||||
#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Premature EOF after %s"
|
||||
msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
|
||||
#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol %s redefined"
|
||||
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
|
||||
#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type redeclaration for %s"
|
||||
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:582
|
||||
#: src/reader.c:602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is invalid in %s"
|
||||
msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:630
|
||||
#: src/reader.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
|
||||
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:652
|
||||
#: src/reader.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected string constant instead of %s"
|
||||
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple %start declarations"
|
||||
#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "multiple %s declarations"
|
||||
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid %start declaration"
|
||||
#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid %s declaration"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:696
|
||||
#: src/reader.c:716
|
||||
msgid "%type declaration has no <typename>"
|
||||
msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:733
|
||||
#: src/reader.c:753
|
||||
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:780
|
||||
#: src/reader.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "redefining precedence of %s"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:803
|
||||
#: src/reader.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:813
|
||||
#: src/reader.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected item: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple %union declarations"
|
||||
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union"
|
||||
#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unmatched %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:895
|
||||
msgid "unterminated comment at end of file"
|
||||
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:921
|
||||
msgid "unmatched close-brace (`}')"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:965
|
||||
#: src/reader.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument of %expect is not an integer"
|
||||
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:997
|
||||
#: src/reader.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "@%s is invalid"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
|
||||
#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
|
||||
msgid "invalid $ value"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1083
|
||||
msgid "unmatched right brace (`}')"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
|
||||
#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
|
||||
#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
|
||||
#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s is invalid"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1160
|
||||
#: src/reader.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unterminated %guard clause"
|
||||
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1300
|
||||
msgid "unmatched `{'"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1386
|
||||
#: src/reader.c:1362
|
||||
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1393
|
||||
#: src/reader.c:1369
|
||||
msgid "grammar starts with vertical bar"
|
||||
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1424
|
||||
#: src/reader.c:1400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1522
|
||||
#: src/reader.c:1498
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1531
|
||||
#: src/reader.c:1507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
|
||||
msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1540
|
||||
#: src/reader.c:1516
|
||||
msgid "two actions at end of one rule"
|
||||
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1555
|
||||
#: src/reader.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1561
|
||||
#: src/reader.c:1537
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1605
|
||||
#: src/reader.c:1581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1613
|
||||
#: src/reader.c:1589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1616
|
||||
#: src/reader.c:1592
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1634
|
||||
#: src/reader.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
|
||||
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1673
|
||||
msgid "ill-formed %type declaration"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1752
|
||||
#: src/reader.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1764
|
||||
#: src/reader.c:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1815
|
||||
#: src/reader.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
|
||||
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1829
|
||||
#: src/reader.c:1805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is undefined"
|
||||
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:1831
|
||||
#: src/reader.c:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the start symbol %s is a token"
|
||||
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
|
||||
@@ -575,20 +595,43 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
|
||||
msgstr "×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ ×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ "
|
||||
"×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:493
|
||||
msgid "Useless nonterminals:\n\n"
|
||||
msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Useless nonterminals:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:505
|
||||
msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
|
||||
msgstr "\n\nîÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Terminals which are not used:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:514
|
||||
msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
|
||||
msgstr "\n\nâÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Useless rules:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:542
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -706,3 +749,18 @@ msgstr "%s:
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "multiple %union declarations"
|
||||
#~ msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unterminated comment at end of file"
|
||||
#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
|
||||
#~ msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
|
||||
#~ msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ill-formed %type declaration"
|
||||
#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user