* src/bison.s1: Remove, we now use directly...

* src/bison.simple: this.
* src/Makefile.am: Use pkgdata instead of data.
This commit is contained in:
Akim Demaille
2000-12-20 10:38:51 +00:00
parent ea5607fd01
commit 29092a5740
11 changed files with 286 additions and 1129 deletions

View File

@@ -1,3 +1,9 @@
2000-12-20 Akim Demaille <akim@epita.fr>
* src/bison.s1: Remove, we now use directly...
* src/bison.simple: this.
* src/Makefile.am: Use pkgdata instead of data.
2000-12-20 Akim Demaille <akim@epita.fr>
* src/files.c (guard_obstack): New.

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "%s leitet ab"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:74
#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:78
#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:82
#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:95
#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:107
#: src/getargs.c:104
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -162,38 +162,38 @@ msgid ""
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:115
#: src/getargs.c:112
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:129
#: src/getargs.c:126
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:134
#: src/getargs.c:131
msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:138
#: src/getargs.c:135
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:217
#: src/getargs.c:214
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:225
#: src/getargs.c:222
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
#: src/getargs.c:229
#: src/getargs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "interner Fehler, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Führe »set_nullable« aus"
#: src/output.c:990
#: src/output.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "unzul
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
@@ -474,105 +474,105 @@ msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
#: src/reader.c:1018
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
#: src/reader.c:1023
#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
#: src/reader.c:1028
#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
#: src/reader.c:1196
#: src/reader.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
#: src/reader.c:1358
#: src/reader.c:1356
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
#: src/reader.c:1365
#: src/reader.c:1363
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
#: src/reader.c:1396
#: src/reader.c:1394
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
#: src/reader.c:1498
#: src/reader.c:1496
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1504
#, fuzzy
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1513
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
#: src/reader.c:1529
#: src/reader.c:1527
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
#: src/reader.c:1535
#: src/reader.c:1533
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
#: src/reader.c:1579
#: src/reader.c:1577
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
#: src/reader.c:1590
#: src/reader.c:1588
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
#: src/reader.c:1614
#: src/reader.c:1612
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
#: src/reader.c:1720
#: src/reader.c:1718
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1730
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1783
#: src/reader.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
#: src/reader.c:1796
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
#: src/reader.c:1798
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"

View File

@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -174,22 +174,22 @@ msgstr "%s deriva"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:74
#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:78
#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:82
#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:95
#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:107
#: src/getargs.c:104
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -218,41 +218,41 @@ msgid ""
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:115
#: src/getargs.c:112
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:129
#: src/getargs.c:126
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:134
#: src/getargs.c:131
msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:138
#: src/getargs.c:135
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:217
#: src/getargs.c:214
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
# Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll
#
#: src/getargs.c:225
#: src/getargs.c:222
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n"
# Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv
#: src/getargs.c:229
#: src/getargs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Entrando set_nullable"
# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
# ngp
#
#: src/output.c:990
#: src/output.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "redefinido el símbolo %s"
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeclaración del tipo de %s"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "`%s' no es v
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %start"
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "declaración de %start no válida"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ítem inesperado: %s"
# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "`{' desemparejada"
@@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "no se reconoce el
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
#: src/reader.c:1018
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "no reconocido: %s"
#: src/reader.c:1023
#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "no hay gramática de entrada"
#: src/reader.c:1028
#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carácter desconocido: %s"
@@ -578,93 +578,93 @@ msgstr "car
# mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
# quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
#
#: src/reader.c:1196
#: src/reader.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
#: src/reader.c:1358
#: src/reader.c:1356
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
#: src/reader.c:1365
#: src/reader.c:1363
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
#: src/reader.c:1396
#: src/reader.c:1394
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
#: src/reader.c:1498
#: src/reader.c:1496
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1504
#, fuzzy
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1513
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
#: src/reader.c:1529
#: src/reader.c:1527
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
#: src/reader.c:1535
#: src/reader.c:1533
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
#: src/reader.c:1579
#: src/reader.c:1577
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
#: src/reader.c:1590
#: src/reader.c:1588
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
#: src/reader.c:1614
#: src/reader.c:1612
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
#: src/reader.c:1720
#: src/reader.c:1718
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1730
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
#: src/reader.c:1783
#: src/reader.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
#: src/reader.c:1796
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
#: src/reader.c:1798
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -124,16 +124,16 @@ msgstr "%s derives"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:74
#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n"
#: src/getargs.c:78
#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n"
#: src/getargs.c:82
#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Kui pikk võti näitab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n"
"ka lühikese võtme korral. Sama ka vabalt valitavate võtmete korral.\n"
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" -V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
" -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n"
#: src/getargs.c:95
#: src/getargs.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Parser:\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" -r, --raw sümbolite number alates 3\n"
" -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
#: src/getargs.c:107
#: src/getargs.c:104
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -187,38 +187,38 @@ msgstr ""
" -b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit\n"
" -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n"
#: src/getargs.c:115
#: src/getargs.c:112
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <bug-bison@gnu.org>.\n"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:129
#: src/getargs.c:126
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:134
#: src/getargs.c:131
msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:138
#: src/getargs.c:135
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:217
#: src/getargs.c:214
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:225
#: src/getargs.c:222
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: puudub grammatikafail\n"
#: src/getargs.c:229
#: src/getargs.c:226
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "%s: sisemine viga: %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entering set_nullable"
#: src/output.c:990
#: src/output.c:985
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "puudub `{'"
@@ -496,102 +496,102 @@ msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
#: src/reader.c:1018
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
#: src/reader.c:1023
#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
#: src/reader.c:1028
#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
#: src/reader.c:1196
#: src/reader.c:1194
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
#: src/reader.c:1358
#: src/reader.c:1356
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
#: src/reader.c:1365
#: src/reader.c:1363
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
#: src/reader.c:1396
#: src/reader.c:1394
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
#: src/reader.c:1498
#: src/reader.c:1496
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1504
#, fuzzy
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1513
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
#: src/reader.c:1529
#: src/reader.c:1527
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
#: src/reader.c:1535
#: src/reader.c:1533
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
#: src/reader.c:1579
#: src/reader.c:1577
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1585
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
#: src/reader.c:1590
#: src/reader.c:1588
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
#: src/reader.c:1614
#: src/reader.c:1612
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
#: src/reader.c:1720
#: src/reader.c:1718
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1730
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
#: src/reader.c:1783
#: src/reader.c:1781
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
#: src/reader.c:1796
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
#: src/reader.c:1798
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "%s d
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:74
#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:78
#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:82
#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:95
#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:107
#: src/getargs.c:104
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -169,38 +169,38 @@ msgid ""
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:115
#: src/getargs.c:112
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:129
#: src/getargs.c:126
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:134
#: src/getargs.c:131
msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:138
#: src/getargs.c:135
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:217
#: src/getargs.c:214
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:225
#: src/getargs.c:222
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: grammaire manquante\n"
#: src/getargs.c:229
#: src/getargs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "erreur interne, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entré dans set_nullable"
#: src/output.c:990
#: src/output.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
@@ -481,102 +481,102 @@ msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
#: src/reader.c:1018
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
#: src/reader.c:1023
#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
#: src/reader.c:1028
#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
#: src/reader.c:1196
#: src/reader.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "clause %%guard non terminée"
#: src/reader.c:1358
#: src/reader.c:1356
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
#: src/reader.c:1365
#: src/reader.c:1363
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
#: src/reader.c:1396
#: src/reader.c:1394
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
#: src/reader.c:1498
#: src/reader.c:1496
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1504
#, fuzzy
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1513
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
#: src/reader.c:1529
#: src/reader.c:1527
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
#: src/reader.c:1535
#: src/reader.c:1533
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
#: src/reader.c:1579
#: src/reader.c:1577
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
#: src/reader.c:1590
#: src/reader.c:1588
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
#: src/reader.c:1614
#: src/reader.c:1612
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
#: src/reader.c:1720
#: src/reader.c:1718
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1730
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
#: src/reader.c:1783
#: src/reader.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
#: src/reader.c:1796
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
#: src/reader.c:1798
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "%s
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:74
#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:78
#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:82
#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:95
#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:107
#: src/getargs.c:104
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -168,38 +168,38 @@ msgid ""
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:115
#: src/getargs.c:112
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:129
#: src/getargs.c:126
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:134
#: src/getargs.c:131
msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:138
#: src/getargs.c:135
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:217
#: src/getargs.c:214
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:225
#: src/getargs.c:222
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: 文法ファイルが指定されていません\n"
#: src/getargs.c:229
#: src/getargs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' より後ろの余分な引数は無視されました\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%s:
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "set_nullable に入ります"
#: src/output.c:990
#: src/output.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "最大テーブルサイズ (%s) を超えました"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "シンボル %s が再定義されました"
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s の型が再定義されました"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "%2$s
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "複数の %start が宣言されました"
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "無効な %start が宣言されました"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "̵
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "予期せぬアイテム: %s"
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "対応のない `{' です"
@@ -479,102 +479,102 @@ msgstr "ǧ
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "ここでは %s ではなく文字列定数が期待されます"
#: src/reader.c:1018
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "認識できない: %s"
#: src/reader.c:1023
#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "文法の入力が無い"
#: src/reader.c:1028
#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "未知の文字: %s"
#: src/reader.c:1196
#: src/reader.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "閉じられていない %%guard 節です"
#: src/reader.c:1358
#: src/reader.c:1356
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "邪悪な規則: 初期化シンボルにコロン (:) が続いていません"
#: src/reader.c:1365
#: src/reader.c:1363
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "文法は縦棒 (|) で始めます"
#: src/reader.c:1396
#: src/reader.c:1394
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s に規則が与えられ、それはトークンとなります"
#: src/reader.c:1498
#: src/reader.c:1496
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec のもの二つが同列になっています"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1504
#, fuzzy
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard がありますが %%semantic_parser が指定されていません"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1513
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "一つの規則の終りに二つの動作を指定しています"
#: src/reader.c:1529
#: src/reader.c:1527
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "初期状態の動作では型 (`%s' `%s') が衝突します"
#: src/reader.c:1535
#: src/reader.c:1533
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "空の型付き非終端アイテム用規則であり、動作が起りません"
#: src/reader.c:1579
#: src/reader.c:1577
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "無効な入力: %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "シンボルが多すぎます (トークンと非終端アイテム) -- 最大 %s"
#: src/reader.c:1590
#: src/reader.c:1588
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "入力した文法に規則が定義されていません"
#: src/reader.c:1614
#: src/reader.c:1612
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"シンボル %s "
"が使われていますが、トークンとして定義されておらず、規則を持ちません"
#: src/reader.c:1720
#: src/reader.c:1718
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "先行している %s と %s で競合が生じています"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1730
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "非結合値 %s と %s で競合が生じています"
#: src/reader.c:1783
#: src/reader.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "トークン %s と %s の双方が番号 %s に割り当てられました"
#: src/reader.c:1796
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "開始シンボル %s は定義されていません"
#: src/reader.c:1798
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "開始シンボル %s はトークンです"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "%s afgeleiden"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:74
#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:78
#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:82
#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:95
#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:107
#: src/getargs.c:104
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -168,38 +168,38 @@ msgid ""
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:115
#: src/getargs.c:112
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:129
#: src/getargs.c:126
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:134
#: src/getargs.c:131
msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:138
#: src/getargs.c:135
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:217
#: src/getargs.c:214
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:225
#: src/getargs.c:222
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
#: src/getargs.c:229
#: src/getargs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "interne fout, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Inkomende set nullable"
#: src/output.c:990
#: src/output.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "`%s' is onjuist in %s"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "niet overeenkomstige `{'"
@@ -479,103 +479,103 @@ msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
#: src/reader.c:1018
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
#: src/reader.c:1023
#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
#: src/reader.c:1028
#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
#: src/reader.c:1196
#: src/reader.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
#: src/reader.c:1358
#: src/reader.c:1356
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
#: src/reader.c:1365
#: src/reader.c:1363
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
#: src/reader.c:1396
#: src/reader.c:1394
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
#: src/reader.c:1498
#: src/reader.c:1496
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1504
#, fuzzy
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1513
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
#: src/reader.c:1529
#: src/reader.c:1527
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
#: src/reader.c:1535
#: src/reader.c:1533
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
#: src/reader.c:1579
#: src/reader.c:1577
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
#: src/reader.c:1590
#: src/reader.c:1588
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
#: src/reader.c:1614
#: src/reader.c:1612
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
#: src/reader.c:1720
#: src/reader.c:1718
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1730
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
#: src/reader.c:1783
#: src/reader.c:1781
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
#: src/reader.c:1796
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
#: src/reader.c:1798
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-19 15:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-20 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -125,16 +125,16 @@ msgstr "%s
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:74
#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ÇÒÁÍÍÁÔÉË LALR(1).\n"
#: src/getargs.c:78
#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé]... æáêì\n"
#: src/getargs.c:82
#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÏÊ ÆÏÒÍÙ. ôÏ ÖÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ\n"
"ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.\n"
#: src/getargs.c:88
#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
" -V, --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
" -y, --yacc ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ POSIX yacc\n"
#: src/getargs.c:95
#: src/getargs.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Parser:\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" -r, --raw ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÌÅËÓÅÍÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 3\n"
" -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n"
#: src/getargs.c:107
#: src/getargs.c:104
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
@@ -189,38 +189,38 @@ msgstr ""
" -b, --file-prefix=ðòåæéëó ÕËÁÚÁÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
" -o, --output-file=æáêì ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × æáêì\n"
#: src/getargs.c:115
#: src/getargs.c:112
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-bison@gnu.org>.\n"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
#: src/getargs.c:129
#: src/getargs.c:126
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr ""
#: src/getargs.c:134
#: src/getargs.c:131
msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:138
#: src/getargs.c:135
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:217
#: src/getargs.c:214
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:225
#: src/getargs.c:222
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
#: src/getargs.c:229
#: src/getargs.c:226
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "%s:
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "÷ÈÏÄ × set_nullable"
#: src/output.c:990
#: src/output.c:985
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1293
#: src/reader.c:592 src/reader.c:671 src/reader.c:732 src/reader.c:1291
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "`%s'
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1271
#: src/reader.c:621 src/reader.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1102 src/reader.c:1173
#: src/reader.c:817 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
@@ -498,101 +498,101 @@ msgstr "
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
#: src/reader.c:1018
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
#: src/reader.c:1023
#: src/reader.c:1021
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
#: src/reader.c:1028
#: src/reader.c:1026
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
#: src/reader.c:1196
#: src/reader.c:1194
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
#: src/reader.c:1358
#: src/reader.c:1356
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
#: src/reader.c:1365
#: src/reader.c:1363
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
#: src/reader.c:1396
#: src/reader.c:1394
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
#: src/reader.c:1498
#: src/reader.c:1496
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
#: src/reader.c:1506
#: src/reader.c:1504
#, fuzzy
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
#: src/reader.c:1515
#: src/reader.c:1513
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
#: src/reader.c:1529
#: src/reader.c:1527
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/reader.c:1535
#: src/reader.c:1533
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/reader.c:1579
#: src/reader.c:1577
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1585
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
#: src/reader.c:1590
#: src/reader.c:1588
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
#: src/reader.c:1614
#: src/reader.c:1612
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
#: src/reader.c:1720
#: src/reader.c:1718
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
#: src/reader.c:1732
#: src/reader.c:1730
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
#: src/reader.c:1783
#: src/reader.c:1781
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
#: src/reader.c:1796
#: src/reader.c:1794
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
#: src/reader.c:1798
#: src/reader.c:1796
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"

View File

@@ -1,10 +1,9 @@
## Process this file with automake to produce Makefile.in -*-Makefile-*-
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.4 ../lib/ansi2knr
DEFS = @DEFS@ \
-DBISON_SIMPLE=\"${datadir}/bison.simple\" \
-DBISON_HAIRY=\"${datadir}/bison.hairy\" \
-DLOCALEDIR=\"${datadir}/locale\"
-DBISON_SIMPLE=\"$(pkgdatadir)/bison.simple\" \
-DBISON_HAIRY=\"$(pkgdatadir)/bison.hairy\" \
-DLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\"
INCLUDES = -I../intl -I$(top_srcdir)/lib -I..
LDADD = @INTLLIBS@ ../lib/libbison.a
@@ -25,11 +24,6 @@ noinst_HEADERS = LR0.h closure.h complain.h conflicts.h \
output.h state.h \
print.h reader.h reduce.h symtab.h warshall.h system.h types.h
data_DATA = bison.simple bison.hairy
pkgdata_DATA = bison.simple bison.hairy
EXTRA_DIST = bison.s1 bison.hairy build.com bison.cld vmshlp.mar
bison.simple: bison.s1
cp $(srcdir)/bison.s1 $@
DISTCLEANFILES = bison.simple
EXTRA_DIST = $(pkgdata_DATA) build.com bison.cld vmshlp.mar

View File

@@ -1,843 +0,0 @@
/* -*-C-*- Note some compilers choke on comments on `#line' lines. */
#line
/* Skeleton output parser for bison,
Copyright 1984, 1989, 1990, 2000 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA. */
/* As a special exception, when this file is copied by Bison into a
Bison output file, you may use that output file without restriction.
This special exception was added by the Free Software Foundation
in version 1.24 of Bison. */
/* This is the parser code that is written into each bison parser when
the %semantic_parser declaration is not specified in the grammar.
It was written by Richard Stallman by simplifying the hairy parser
used when %semantic_parser is specified. */
#ifndef YYSTACK_USE_ALLOCA
# ifdef alloca
# define YYSTACK_USE_ALLOCA
# else /* alloca not defined */
# ifdef __GNUC__
# define YYSTACK_USE_ALLOCA
# define alloca __builtin_alloca
# else /* not GNU C. */
# if (!defined (__STDC__) && defined (sparc)) || defined (__sparc__) || defined (__sparc) || defined (__sgi) || (defined (__sun) && defined (__i386))
# define YYSTACK_USE_ALLOCA
# include <alloca.h>
# else /* not sparc */
/* We think this test detects Watcom and Microsoft C. */
/* This used to test MSDOS, but that is a bad idea since that
symbol is in the user namespace. */
# if (defined (_MSDOS) || defined (_MSDOS_)) && !defined (__TURBOC__)
# if 0
/* No need for malloc.h, which pollutes the namespace; instead,
just don't use alloca. */
# include <malloc.h>
# endif
# else /* not MSDOS, or __TURBOC__ */
# if defined(_AIX)
/* I don't know what this was needed for, but it pollutes the
namespace. So I turned it off. rms, 2 May 1997. */
/* #include <malloc.h> */
#pragma alloca
# define YYSTACK_USE_ALLOCA
# else /* not MSDOS, or __TURBOC__, or _AIX */
# if 0
/* haible@ilog.fr says this works for HPUX 9.05 and up, and on
HPUX 10. Eventually we can turn this on. */
# ifdef __hpux
# define YYSTACK_USE_ALLOCA
# define alloca __builtin_alloca
# endif /* __hpux */
# endif
# endif /* not _AIX */
# endif /* not MSDOS, or __TURBOC__ */
# endif /* not sparc */
# endif /* not GNU C */
# endif /* alloca not defined */
#endif /* YYSTACK_USE_ALLOCA not defined */
#ifdef YYSTACK_USE_ALLOCA
# define YYSTACK_ALLOC alloca
#else
# define YYSTACK_ALLOC malloc
#endif
#define yyerrok (yyerrstatus = 0)
#define yyclearin (yychar = YYEMPTY)
#define YYEMPTY -2
#define YYEOF 0
#define YYACCEPT goto yyacceptlab
#define YYABORT goto yyabortlab
#define YYERROR goto yyerrlab1
/* Like YYERROR except do call yyerror. This remains here temporarily
to ease the transition to the new meaning of YYERROR, for GCC.
Once GCC version 2 has supplanted version 1, this can go. */
#define YYFAIL goto yyerrlab
#define YYRECOVERING() (!!yyerrstatus)
#define YYBACKUP(Token, Value) \
do \
if (yychar == YYEMPTY && yylen == 1) \
{ \
yychar = (Token); \
yylval = (Value); \
yychar1 = YYTRANSLATE (yychar); \
YYPOPSTACK; \
goto yybackup; \
} \
else \
{ \
yyerror ("syntax error: cannot back up"); \
YYERROR; \
} \
while (0)
#define YYTERROR 1
#define YYERRCODE 256
/* YYLLOC_DEFAULT -- Compute the default location (before the actions
are run).
When YYLLOC_DEFAULT is run, CURRENT is set the location of the
first token. By default, to implement support for ranges, extend
its range to the last symbol. */
#ifndef YYLLOC_DEFAULT
# define YYLLOC_DEFAULT(Current, Last) \
Current.last_line = Last.last_line; \
Current.last_column = Last.last_column;
#endif
/* YYLEX -- calling `yylex' with the right arguments. */
#if YYPURE
# if YYLSP_NEEDED
# ifdef YYLEX_PARAM
# define YYLEX yylex (&yylval, &yylloc, YYLEX_PARAM)
# else
# define YYLEX yylex (&yylval, &yylloc)
# endif
# else /* !YYLSP_NEEDED */
# ifdef YYLEX_PARAM
# define YYLEX yylex (&yylval, YYLEX_PARAM)
# else
# define YYLEX yylex (&yylval)
# endif
# endif /* !YYLSP_NEEDED */
#else /* !YYPURE */
# define YYLEX yylex ()
#endif /* !YYPURE */
/* Enable debugging if requested. */
#if YYDEBUG
# define YYDPRINTF(Args) \
do { \
if (yydebug) \
fprintf Args; \
} while (0)
/* Nonzero means print parse trace. [The following comment makes no
sense to me. Could someone clarify it? --akim] Since this is
uninitialized, it does not stop multiple parsers from coexisting.
*/
int yydebug;
#else /* !YYDEBUG */
# define YYDPRINTF(Args)
#endif /* !YYDEBUG */
/* YYINITDEPTH -- initial size of the parser's stacks. */
#ifndef YYINITDEPTH
# define YYINITDEPTH 200
#endif
/* YYMAXDEPTH -- maximum size the stacks can grow to (effective only
if the built-in stack extension method is used). */
#if YYMAXDEPTH == 0
# undef YYMAXDEPTH
#endif
#ifndef YYMAXDEPTH
# define YYMAXDEPTH 10000
#endif
/* Define __yy_memcpy. Note that the size argument
should be passed with type unsigned int, because that is what the non-GCC
definitions require. With GCC, __builtin_memcpy takes an arg
of type size_t, but it can handle unsigned int. */
#if __GNUC__ > 1 /* GNU C and GNU C++ define this. */
# define __yy_memcpy(To, From, Count) __builtin_memcpy (To, From, Count)
#else /* not GNU C or C++ */
# ifndef __cplusplus
/* This is the most reliable way to avoid incompatibilities
in available built-in functions on various systems. */
static void
__yy_memcpy (to, from, count)
char *to;
char *from;
unsigned int count;
{
register char *f = from;
register char *t = to;
register int i = count;
while (i-- > 0)
*t++ = *f++;
}
# else /* __cplusplus */
/* This is the most reliable way to avoid incompatibilities
in available built-in functions on various systems. */
static void
__yy_memcpy (char *to, char *from, unsigned int count)
{
register char *t = to;
register char *f = from;
register int i = count;
while (i-- > 0)
*t++ = *f++;
}
# endif
#endif
#line
/* The user can define YYPARSE_PARAM as the name of an argument to be passed
into yyparse. The argument should have type void *.
It should actually point to an object.
Grammar actions can access the variable by casting it
to the proper pointer type. */
#ifdef YYPARSE_PARAM
# ifdef __cplusplus
# define YYPARSE_PARAM_ARG void *YYPARSE_PARAM
# define YYPARSE_PARAM_DECL
# else /* !__cplusplus */
# define YYPARSE_PARAM_ARG YYPARSE_PARAM
# define YYPARSE_PARAM_DECL void *YYPARSE_PARAM;
# endif /* !__cplusplus */
#else /* !YYPARSE_PARAM */
# define YYPARSE_PARAM_ARG
# define YYPARSE_PARAM_DECL
#endif /* !YYPARSE_PARAM */
/* Prevent warning if -Wstrict-prototypes. */
#ifdef __GNUC__
# ifdef YYPARSE_PARAM
int yyparse (void *);
# else
int yyparse (void);
# endif
#endif
/* YY_DECL_VARIABLES -- depending whether we use a pure parser,
variables are global, or local to YYPARSE. */
#define _YY_DECL_VARIABLES \
/* The lookahead symbol. */ \
int yychar; \
\
/* The semantic value of the lookahead symbol. */ \
YYSTYPE yylval; \
\
/* Number of parse errors so far. */ \
int yynerrs;
#if YYLSP_NEEDED
# define YY_DECL_VARIABLES \
_YY_DECL_VARIABLES \
\
/* Location data for the lookahead symbol. */ \
YYLTYPE yylloc;
#else
# define YY_DECL_VARIABLES \
_YY_DECL_VARIABLES
#endif
/* If nonreentrant, generate the variables here. */
#if !YYPURE
YY_DECL_VARIABLES
#endif /* !YYPURE */
int
yyparse (YYPARSE_PARAM_ARG)
YYPARSE_PARAM_DECL
{
/* If reentrant, generate the variables here. */
#if YYPURE
YY_DECL_VARIABLES
#endif /* !YYPURE */
register int yystate;
register int yyn;
/* Number of tokens to shift before error messages enabled. */
int yyerrstatus;
/* Lookahead token as an internal (translated) token number. */
int yychar1 = 0;
/* Three stacks and their tools:
`yyss': related to states,
`yysv': related to semantic values,
`yyls': related to locations.
Refer to the stacks thru separate pointers, to allow yyoverflow
to reallocate them elsewhere. */
/* The state stack. */
short yyssa[YYINITDEPTH];
short *yyss = yyssa;
register short *yyssp;
/* The semantic value stack. */
YYSTYPE yyvsa[YYINITDEPTH];
YYSTYPE *yyvs = yyvsa;
register YYSTYPE *yyvsp;
#if YYLSP_NEEDED
/* The location stack. */
YYLTYPE yylsa[YYINITDEPTH];
YYLTYPE *yyls = yylsa;
YYLTYPE *yylsp;
#endif
#if YYLSP_NEEDED
# define YYPOPSTACK (yyvsp--, yyssp--, yylsp--)
#else
# define YYPOPSTACK (yyvsp--, yyssp--)
#endif
int yystacksize = YYINITDEPTH;
int yyfree_stacks = 0;
/* The variables used to return semantic value and location from the
action routines. */
YYSTYPE yyval;
# if YYLSP_NEEDED
YYLTYPE yyloc;
# endif
/* When reducing, the number of symbols on the RHS of the reduced
rule. */
int yylen;
YYDPRINTF ((stderr, "Starting parse\n"));
yystate = 0;
yyerrstatus = 0;
yynerrs = 0;
yychar = YYEMPTY; /* Cause a token to be read. */
/* Initialize stack pointers.
Waste one element of value and location stack
so that they stay on the same level as the state stack.
The wasted elements are never initialized. */
yyssp = yyss - 1;
yyvsp = yyvs;
#if YYLSP_NEEDED
yylsp = yyls;
#endif
/*------------------------------------------------------------.
| yynewstate -- Push a new state, which is found in yystate. |
`------------------------------------------------------------*/
yynewstate:
/* In all cases, when you get here, the value and location stacks
have just been pushed. so pushing a state here evens the stacks.
*/
*++yyssp = yystate;
if (yyssp >= yyss + yystacksize - 1)
{
/* Give user a chance to reallocate the stack. Use copies of
these so that the &'s don't force the real ones into memory.
*/
YYSTYPE *yyvs1 = yyvs;
short *yyss1 = yyss;
#if YYLSP_NEEDED
YYLTYPE *yyls1 = yyls;
#endif
/* Get the current used size of the three stacks, in elements. */
int size = yyssp - yyss + 1;
#ifdef yyoverflow
/* Each stack pointer address is followed by the size of the
data in use in that stack, in bytes. */
# if YYLSP_NEEDED
/* This used to be a conditional around just the two extra args,
but that might be undefined if yyoverflow is a macro. */
yyoverflow ("parser stack overflow",
&yyss1, size * sizeof (*yyssp),
&yyvs1, size * sizeof (*yyvsp),
&yyls1, size * sizeof (*yylsp),
&yystacksize);
# else
yyoverflow ("parser stack overflow",
&yyss1, size * sizeof (*yyssp),
&yyvs1, size * sizeof (*yyvsp),
&yystacksize);
# endif
yyss = yyss1; yyvs = yyvs1;
# if YYLSP_NEEDED
yyls = yyls1;
# endif
#else /* no yyoverflow */
/* Extend the stack our own way. */
if (yystacksize >= YYMAXDEPTH)
{
yyerror ("parser stack overflow");
if (yyfree_stacks)
{
free (yyss);
free (yyvs);
# if YYLSP_NEEDED
free (yyls);
# endif
}
return 2;
}
yystacksize *= 2;
if (yystacksize > YYMAXDEPTH)
yystacksize = YYMAXDEPTH;
# ifndef YYSTACK_USE_ALLOCA
yyfree_stacks = 1;
# endif
yyss = (short *) YYSTACK_ALLOC (yystacksize * sizeof (*yyssp));
__yy_memcpy ((char *)yyss, (char *)yyss1,
size * (unsigned int) sizeof (*yyssp));
yyvs = (YYSTYPE *) YYSTACK_ALLOC (yystacksize * sizeof (*yyvsp));
__yy_memcpy ((char *)yyvs, (char *)yyvs1,
size * (unsigned int) sizeof (*yyvsp));
# if YYLSP_NEEDED
yyls = (YYLTYPE *) YYSTACK_ALLOC (yystacksize * sizeof (*yylsp));
__yy_memcpy ((char *)yyls, (char *)yyls1,
size * (unsigned int) sizeof (*yylsp));
# endif
#endif /* no yyoverflow */
yyssp = yyss + size - 1;
yyvsp = yyvs + size - 1;
#if YYLSP_NEEDED
yylsp = yyls + size - 1;
#endif
YYDPRINTF ((stderr, "Stack size increased to %d\n", yystacksize));
if (yyssp >= yyss + yystacksize - 1)
YYABORT;
}
YYDPRINTF ((stderr, "Entering state %d\n", yystate));
goto yybackup;
/*-----------.
| yybackup. |
`-----------*/
yybackup:
/* Do appropriate processing given the current state. */
/* Read a lookahead token if we need one and don't already have one. */
/* yyresume: */
/* First try to decide what to do without reference to lookahead token. */
yyn = yypact[yystate];
if (yyn == YYFLAG)
goto yydefault;
/* Not known => get a lookahead token if don't already have one. */
/* yychar is either YYEMPTY or YYEOF
or a valid token in external form. */
if (yychar == YYEMPTY)
{
YYDPRINTF ((stderr, "Reading a token: "));
yychar = YYLEX;
}
/* Convert token to internal form (in yychar1) for indexing tables with */
if (yychar <= 0) /* This means end of input. */
{
yychar1 = 0;
yychar = YYEOF; /* Don't call YYLEX any more */
YYDPRINTF ((stderr, "Now at end of input.\n"));
}
else
{
yychar1 = YYTRANSLATE (yychar);
#if YYDEBUG
/* We have to keep this `#if YYDEBUG', since we use variables
which are defined only if `YYDEBUG' is set. */
if (yydebug)
{
fprintf (stderr, "Next token is %d (%s", yychar, yytname[yychar1]);
/* Give the individual parser a way to print the precise
meaning of a token, for further debugging info. */
# ifdef YYPRINT
YYPRINT (stderr, yychar, yylval);
# endif
fprintf (stderr, ")\n");
}
#endif
}
yyn += yychar1;
if (yyn < 0 || yyn > YYLAST || yycheck[yyn] != yychar1)
goto yydefault;
yyn = yytable[yyn];
/* yyn is what to do for this token type in this state.
Negative => reduce, -yyn is rule number.
Positive => shift, yyn is new state.
New state is final state => don't bother to shift,
just return success.
0, or most negative number => error. */
if (yyn < 0)
{
if (yyn == YYFLAG)
goto yyerrlab;
yyn = -yyn;
goto yyreduce;
}
else if (yyn == 0)
goto yyerrlab;
if (yyn == YYFINAL)
YYACCEPT;
/* Shift the lookahead token. */
YYDPRINTF ((stderr, "Shifting token %d (%s), ", yychar, yytname[yychar1]));
/* Discard the token being shifted unless it is eof. */
if (yychar != YYEOF)
yychar = YYEMPTY;
*++yyvsp = yylval;
#if YYLSP_NEEDED
*++yylsp = yylloc;
#endif
/* Count tokens shifted since error; after three, turn off error
status. */
if (yyerrstatus)
yyerrstatus--;
yystate = yyn;
goto yynewstate;
/*-----------------------------------------------------------.
| yydefault -- do the default action for the current state. |
`-----------------------------------------------------------*/
yydefault:
yyn = yydefact[yystate];
if (yyn == 0)
goto yyerrlab;
goto yyreduce;
/*-----------------------------.
| yyreduce -- Do a reduction. |
`-----------------------------*/
yyreduce:
/* yyn is the number of a rule to reduce with. */
yylen = yyr2[yyn];
/* If YYLEN is nonzero, implement the default value of the action:
`$$ = $1'.
Otherwise, the following line sets YYVAL to the semantic value of
the lookahead token. This behavior is undocumented and Bison
users should not rely upon it. Assigning to YYVAL
unconditionally makes the parser a bit smaller, and it avoids a
GCC warning that YYVAL may be used uninitialized. */
yyval = yyvsp[1-yylen];
#if YYLSP_NEEDED
/* Similarly for the default location. Let the user run additional
commands if for instance locations are ranges. */
yyloc = yylsp[1-yylen];
YYLLOC_DEFAULT (yyloc, yylsp[0]);
#endif
#if YYDEBUG
/* We have to keep this `#if YYDEBUG', since we use variables which
are defined only if `YYDEBUG' is set. */
if (yydebug)
{
int i;
fprintf (stderr, "Reducing via rule %d (line %d), ",
yyn, yyrline[yyn]);
/* Print the symbols being reduced, and their result. */
for (i = yyprhs[yyn]; yyrhs[i] > 0; i++)
fprintf (stderr, "%s ", yytname[yyrhs[i]]);
fprintf (stderr, " -> %s\n", yytname[yyr1[yyn]]);
}
#endif
%% actions /* The action file replaces this line. */
#line
yyvsp -= yylen;
yyssp -= yylen;
#if YYLSP_NEEDED
yylsp -= yylen;
#endif
#if YYDEBUG
if (yydebug)
{
short *ssp1 = yyss - 1;
fprintf (stderr, "state stack now");
while (ssp1 != yyssp)
fprintf (stderr, " %d", *++ssp1);
fprintf (stderr, "\n");
}
#endif
*++yyvsp = yyval;
#if YYLSP_NEEDED
*++yylsp = yyloc;
#endif
/* Now `shift' the result of the reduction. Determine what state
that goes to, based on the state we popped back to and the rule
number reduced by. */
yyn = yyr1[yyn];
yystate = yypgoto[yyn - YYNTBASE] + *yyssp;
if (yystate >= 0 && yystate <= YYLAST && yycheck[yystate] == *yyssp)
yystate = yytable[yystate];
else
yystate = yydefgoto[yyn - YYNTBASE];
goto yynewstate;
/*------------------------------------.
| yyerrlab -- here on detecting error |
`------------------------------------*/
yyerrlab:
/* If not already recovering from an error, report this error. */
if (!yyerrstatus)
{
++yynerrs;
#ifdef YYERROR_VERBOSE
yyn = yypact[yystate];
if (yyn > YYFLAG && yyn < YYLAST)
{
int size = 0;
char *msg;
int x, count;
count = 0;
/* Start X at -yyn if nec to avoid negative indexes in yycheck. */
for (x = (yyn < 0 ? -yyn : 0);
x < (sizeof (yytname) / sizeof (char *)); x++)
if (yycheck[x + yyn] == x)
size += strlen (yytname[x]) + 15, count++;
size += strlen ("parse error, unexpected `") + 1;
size += strlen (yytname[YYTRANSLATE (yychar)]);
msg = (char *) malloc (size);
if (msg != 0)
{
strcpy (msg, "parse error, unexpected `");
strcat (msg, yytname[YYTRANSLATE (yychar)]);
strcat (msg, "'");
if (count < 5)
{
count = 0;
for (x = (yyn < 0 ? -yyn : 0);
x < (sizeof (yytname) / sizeof (char *)); x++)
if (yycheck[x + yyn] == x)
{
strcat (msg, count == 0 ? ", expecting `" : " or `");
strcat (msg, yytname[x]);
strcat (msg, "'");
count++;
}
}
yyerror (msg);
free (msg);
}
else
yyerror ("parse error; also virtual memory exceeded");
}
else
#endif /* YYERROR_VERBOSE */
yyerror ("parse error");
}
goto yyerrlab1;
/*--------------------------------------------------.
| yyerrlab1 -- error raised explicitly by an action |
`--------------------------------------------------*/
yyerrlab1:
if (yyerrstatus == 3)
{
/* If just tried and failed to reuse lookahead token after an
error, discard it. */
/* return failure if at end of input */
if (yychar == YYEOF)
YYABORT;
YYDPRINTF ((stderr, "Discarding token %d (%s).\n",
yychar, yytname[yychar1]));
yychar = YYEMPTY;
}
/* Else will try to reuse lookahead token after shifting the error
token. */
yyerrstatus = 3; /* Each real token shifted decrements this */
goto yyerrhandle;
/*-------------------------------------------------------------------.
| yyerrdefault -- current state does not do anything special for the |
| error token. |
`-------------------------------------------------------------------*/
yyerrdefault:
#if 0
/* This is wrong; only states that explicitly want error tokens
should shift them. */
/* If its default is to accept any token, ok. Otherwise pop it. */
yyn = yydefact[yystate];
if (yyn)
goto yydefault;
#endif
/*---------------------------------------------------------------.
| yyerrpop -- pop the current state because it cannot handle the |
| error token |
`---------------------------------------------------------------*/
yyerrpop:
if (yyssp == yyss)
YYABORT;
yyvsp--;
yystate = *--yyssp;
#if YYLSP_NEEDED
yylsp--;
#endif
#if YYDEBUG
if (yydebug)
{
short *ssp1 = yyss - 1;
fprintf (stderr, "Error: state stack now");
while (ssp1 != yyssp)
fprintf (stderr, " %d", *++ssp1);
fprintf (stderr, "\n");
}
#endif
/*--------------.
| yyerrhandle. |
`--------------*/
yyerrhandle:
yyn = yypact[yystate];
if (yyn == YYFLAG)
goto yyerrdefault;
yyn += YYTERROR;
if (yyn < 0 || yyn > YYLAST || yycheck[yyn] != YYTERROR)
goto yyerrdefault;
yyn = yytable[yyn];
if (yyn < 0)
{
if (yyn == YYFLAG)
goto yyerrpop;
yyn = -yyn;
goto yyreduce;
}
else if (yyn == 0)
goto yyerrpop;
if (yyn == YYFINAL)
YYACCEPT;
YYDPRINTF ((stderr, "Shifting error token, "));
*++yyvsp = yylval;
#if YYLSP_NEEDED
*++yylsp = yylloc;
#endif
yystate = yyn;
goto yynewstate;
/*-------------------------------------.
| yyacceptlab -- YYACCEPT comes here. |
`-------------------------------------*/
yyacceptlab:
if (yyfree_stacks)
{
free (yyss);
free (yyvs);
#if YYLSP_NEEDED
free (yyls);
#endif
}
return 0;
/*-----------------------------------.
| yyabortlab -- YYABORT comes here. |
`-----------------------------------*/
yyabortlab:
if (yyfree_stacks)
{
free (yyss);
free (yyvs);
#if YYLSP_NEEDED
free (yyls);
#endif
}
return 1;
}

View File

@@ -87,8 +87,8 @@ CC='@CC@'
CFLAGS='@CFLAGS@'
# We want to use the files shipped with Bison.
BISON_SIMPLE=$at_top_builddir/src/bison.simple
BISON_SIMPLE=$at_top_srcdir/src/bison.simple
export BISON_SIMPLE
BISON_HAIRY=$at_top_builddir/src/bison.hairy
BISON_HAIRY=$at_top_srcdir/src/bison.hairy
export BISON_HAIRY
# Snippet )2