This commit is contained in:
Akim Demaille
2003-08-25 15:15:32 +00:00
parent 4e03e2015c
commit 388f8b197d
16 changed files with 336 additions and 336 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-12 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "advarsel"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regel aldrig reduceret på grund af konflikter"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX forbyder deklarationer i grammatikken"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "manglende identifikator i parameterdeklaration"
@@ -309,41 +309,41 @@ msgstr "Aldrig reducerede regler"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "flere %s-deklarationer"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "resultattypekonflikt ved sammenfletningsfunktion %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel givet for %s som er et element"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "typekonflikt for standardhandling: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tom regel for typet ikke-terminal, og ingen handling"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "kun en %s tilladt per regel"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s påvirker kun GLR-fortolkere"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s skal følges af et positivt tal"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ingen regler i inddatagrammatikken"
@@ -402,52 +402,52 @@ msgstr "startsymbolet %s genererer ingen s
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "Malplaceret \",\" behandlet som blanktegn"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ugyldigt direktiv: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "heltal uden for gyldigshedsområdet: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ugyldigt tegn: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ugyldig undvigesekvens: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "ukendt undvigesekvens: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "manglende \"{\" i \"%s\""
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ for \"%s\" har ingen erklæret type"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d for \"%s\" har ingen erklæret type"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "fejlagtig værdi: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "manglende \"%s\" ved slutningen af filen"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:38:45+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Warnung"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "Regel nie reduziert wegen Konflikten"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX verbietet Deklarationen in der Grammatik"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "fehlender Bezeichner in Parameterdeklaration"
@@ -315,41 +315,41 @@ msgstr "niemals reduzierte Regeln"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %s-Deklaration"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "Rückgabetyp-Konflikt in merge-Funktion %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "Typkonflikt bei Default-Aktion: <%s> != <%s>) "
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "nur ein %s pro Regel erlaubt"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s betrifft nur GLR-Parser"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s muss von positiver Zahl gefolgt sein"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
@@ -408,52 +408,52 @@ msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "überzähliges »,« als Freiraum betrachtet"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ungültige Direktive: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "Ganzzahl außerhalb des Wertebereichs: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "unzulässiges Fluchtzeichen: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "fehlende »{« in »%s«"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "unzulässiger Wert: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "fehlendes »%s« am Ende der Datei"

View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "aviso"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "la regla nunca se redujo debido a los conflictos"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX prohíbe declaraciones en a gramática"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "falta el identificador el la declaración del parámetro"
@@ -372,41 +372,41 @@ msgstr "Reglas nunca reducidas"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %s"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "tipo resultado incompatible en la función combinada %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "incompatibilidad de tipos en la acción por defecto: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "sólo se permite un %s por regla"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s afecta sólo a los analizadores GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s debe estar seguido por un número positivo"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
@@ -465,52 +465,52 @@ msgstr "El s
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "`,' perdido se trato como un espacio en blanco"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "directiva no válida: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "entero fuera de rango: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "carácter no válido: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "secuencia de escape no válida: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "secuencia de escape no reconocida: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "falta `{' en `%s'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valor no válido: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "falta cadena `%s' al final del fichero"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "hoiatus"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "reeglit ei redutseerita konfliktide tõttu kunagi"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX keelab deklareerimised grammatikas"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "parameetri deklaratsioonis puudub identifikaator"
@@ -305,41 +305,41 @@ msgstr "Mitteredutseeruvad reeglid"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %s deklaratsioonid"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "tulemuse tüübikonflikt mestimise funktsioonis %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "reeglis on lubatud ainult üks %s"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s puudutab ainult GLR parsereid"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s järel peab olema positiivne number"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
@@ -398,52 +398,52 @@ msgstr "stardis
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "käsitlen juhuslikku `,' kui tühikut"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "vigane juhus: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "number piiridest väljas: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "vigased sümbolid: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "vigane paojada: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "tundmatu paojada: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`%s' juures puudub `{'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "vigane väärtus: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "faili lõpus puudub `%s'"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 20:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "AVERTISSEMENT"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "la règle n'a jamais fait de réduction en raison des conflits"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX interdit les déclaration dans la grammaire"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identificateur manquant dans la déclaration de paramètres"
@@ -310,42 +310,42 @@ msgstr "R
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "déclarations multiples de %s"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
"conflit dans le type résultant de la fonction de fusion %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "conflit de type pour l'action par défaut: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "seul un %s est permis par règle"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s affecte seulement les analyseurs GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s doit être suivi d'un nombre positif"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
@@ -405,52 +405,52 @@ msgstr ""
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "« , » errante traitée comme un blanc"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "directive invalide: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "entier hors gamme: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "caractère invalide: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "séquence d'échappement invalide: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "séquence d'échappement non reconnue: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "« { » manquante dans « %s »"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valeur invalide: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "chaîne de caractères « %s » manquante en fin de fichier"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "upozorenje:"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr ""
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
@@ -307,41 +307,41 @@ msgstr "%d pravilo nije nikad reducirano\n"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "vi¹estruke %s deklaracije"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr ""
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr ""
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr ""
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici"
@@ -404,52 +404,52 @@ msgstr "Po
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "nepoznati znak: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "neprepoznati: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d od `%s' nema deklarirani tip"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nedozvoljena $ vrijednost"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "nezavr¹eni znakovni niz na kraju datoteke"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 13:25GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "peringatan"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX melarang deklarasi dalam grammar"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identifier tidak ada dalam deklarasi parameter"
@@ -308,41 +308,41 @@ msgstr "Aturan tidak pernah dikurangi"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "deklarasi ganda %s"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "tipe hasil bentrok pada fungsi merge %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "aturan diberikan untuk %s, yang merupakan sebuah token"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "bentrokan tipe pada aksi baku: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "aturan kosong untuk nonterminal typed, dan tidak ada aksi"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "hanya satu %s yang dibolehkan per aturan"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s hanya mempengaruhi parser GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s harus diikuti angka positif"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "tidak ada aturan dalam grammar input"
@@ -401,52 +401,52 @@ msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "stray `,' dianggap sebagai white space"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "direktif tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer ke luar batas: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "karakter tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "urutan escape tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "urutan escape tidak dikenal: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "hilang `{' dalam `%s'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ dari `%s' tidak memiliki tipe yang terdeklarasi"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d dari `%s' tidak memiliki tipe terdeklarasi"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nilai tidak valid: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' hilang di akhir file"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "attenzione"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
@@ -307,42 +307,42 @@ msgstr "Regole mai ridotte"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "dichiarazioni multiple per %s"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
"conflitto nei tipi del risultato della funzione di merge %s: `%s' e `%s'"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "fornita una regola per il token %s"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "solo un %%merge è permesso in una regola"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%%merge considerato solo nei parser GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%%dprec deve essere seguito da un intero positivo"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
@@ -401,52 +401,52 @@ msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr ": escape non valido: %s\n"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr ": carattere non valido: `%c'\n"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr ": escape non valido: %s\n"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valore non valido: %s%d"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 01:00-05:00\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr " 1 還元/還元衝突"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
@@ -306,41 +306,41 @@ msgstr "%d
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "%s が複数個宣言されました"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s に規則が与えられ、それはトークンとなります"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "初期状態の動作では型 (`%s' `%s') が衝突します"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "空の型付き非終端アイテム用規則であり、動作が起りません"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr ""
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr ""
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr ""
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "入力した文法に規則が定義されていません"
@@ -400,52 +400,52 @@ msgstr "
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "不適切な入力: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "未知の文字: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "不適切な入力: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "認識できない: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' の $$ に宣言のない型があります"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d 個の `%s' が宣言された型を持っていません"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "不適切な $ の値"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "閉じられていない文字列がファイル末尾にあります"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 22:43GMT+8\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "amaran"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "hukum tidak dikurangkan kerana konflik"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX melarang pengisytiharan didalam tatabahasa"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "pengecam hilang dalam parameter pengisytiharan"
@@ -310,41 +310,41 @@ msgstr "Hukum tidak dikurangkan"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "pelbagai pengisytiharan %s"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "jenis hasil bertelingkah pada fungsi gabung %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "hukum diberi untuk %s, dimana ia adalah token"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "pertelingkahan jenis pada tindakan default: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "hukum kosong untuk bukan terminal ditaip, dan tiada tindakan"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "hanya satu %s dibenarkan setiap hukum"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s hanya berkesan kepada parser GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "tiada hukum dalam masukan tatabahasa"
@@ -403,52 +403,52 @@ msgstr "simbol permulaan %s tidak menghasilkan sebarang perkataan"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "`,' sesat dianggap sebagai ruang"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "arahan tidak sah: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer diluar julat: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "aksara tidak sah: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "turutan escape tidak sah: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "turutan escape tidak dikenali: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`(' hilang dalam `%s'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ dari `%s' tiada jenis diisytiharkan"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d dari `%s' tiada jenis diisytiharkan"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "nilai tidak sah: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' hilang pada penghujung fail"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 02:19+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "let op"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regel wordt nooit gereduceerd omwille van conflicten"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX verbiedt declaraties binnen de grammatica"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "naam ontbreekt in parameterdeclaratie"
@@ -318,41 +318,41 @@ msgstr "Regels die nooit gereduceerd worden"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %s declaraties"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "botsing tussen resultaattypes bij merge-functie %s: «%s» != «%s»"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel opgegeven voor token (%s)"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "type-conflict bij standaardaktie: «%s» != «%s»"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "slechts één %s toegestaan per regel"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s is enkel van toepassing op GLR parsers"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s moet gevolgd worden door een positief getal"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "invoergrammatica bevat geen regels"
@@ -412,53 +412,53 @@ msgstr "uit startsymbool %s kan geen enkele zin afgeleid worden"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "losse `,' behandeld als witruimte"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ongeldig commando: %s"
# Hier zou wel het bereik bij vermeld mogen worden...
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "integer buiten bereik: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ongeldig teken: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ongeldige escape: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "onbekende escape: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`{' ontbreekt in `%s'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "ongeldige waarde: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' ontbreekt aan einde van bestand"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-06 02:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "aviso"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regra não reduzida por causa de conflitos"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "o POSIX proíbe declarações na gramática"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identificador faltando na declaração do parâmetro"
@@ -309,41 +309,41 @@ msgstr "Regras nunca reduzidas"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "declarações de %s múltiplas"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "tipo de resultado conflita na fução de mescla %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regra fornecida para %s, que é um token"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "conflito de tipos na ação padrão: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regra vazia para um não-terminal com tipo, e não há ações"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "apenas um %s é permitido por regra"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s afeta apenas analisadores GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s deve ser seguido por um número positivo"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "não há regras na gramática de entrada"
@@ -402,52 +402,52 @@ msgstr "s
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "`,' perdida tratada como branco"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "diretiva inválida: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "inteiro fora de faixa: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "caractere inválido: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "seqüência de escape inválida: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "seqüência de escape não reconhecida: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "falta `{' em `%s'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' não tem tipo declarado"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de `%s' não tem tipo declarado"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valor inválido: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' faltando no final do arquivo"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 21:43-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "avertisment"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regula nu este redusã niciodatã din cauza conflictelor"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX interzice declaraþii în gramaticã"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identificator lipsã în declaraþia parametrului"
@@ -313,42 +313,42 @@ msgstr "Regulile nu au fost reduse"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "declaraþii %s multiple"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
"tipul rezultatului în conflict cu funcþia de combinare %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regula datã pentru %s, care este un element (token)"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "conflict de tip pentru acþiunea implicitã: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regulã vidã pentru nonterminal cu tip, ºi nici o acþiune"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "un singur %s permis pe fiecare regulã"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s afecteazã numai parsere GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s trebuie sã fie urmat de numere pozitive"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nici o regulã în gramatica furnizatã"
@@ -407,52 +407,52 @@ msgstr "simbol de start %s nu deriveaz
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "Virgulã `,' rãtãcitã tratatã ca spaþiu gol"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "directivã invalidã: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "întreg în afara domeniului: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "caracter invalid: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "secvenþã escape invalidã: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "secvenþã escape nerecunoscutã: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "`{' lipsã în `%s'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ a lui `%s' nu are nici un tip declarat"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d a lui `%s' nu are nici un tip declarat"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valoare invalidã: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "`%s' lipsã la sfârºitul fiºierului"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ ÉÚ-ÚÁ ËÏÎÆÌÉËÔÏ×"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX ÚÁÐÒÅÝÁÅÔ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÑ × ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "× ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
@@ -304,42 +304,42 @@ msgstr "
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %s"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr ""
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr ""
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "ÚÁ %s ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
@@ -401,52 +401,52 @@ msgstr "
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "ÌÉÛÎÑÑ `,', ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÒÏÂÅÌÏÍ"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "×ÙÈÏÄ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÙ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÃÅÌÏÇÏ: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÜËÒÁÎÉÒÕÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÜËÒÁÎÉÒÕÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "× `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `{'"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `%s' × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "varning"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regel aldrig reducerad på grund av konflikter"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX förbjuder deklarationer i grammatiken"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "identiferare saknas i parameterdeklaration"
@@ -309,41 +309,41 @@ msgstr "Aldrig reducerade regler"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "flera %s-deklarationer"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "resultattypskonflikt vid sammanslagningsfunktion %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel given för %s, som är ett element"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "typkonflikt för standardåtgärd: <%s> <%s>"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tom regel för typad icketerminal, och ingen åtgärd"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "endast en %s tillåts per regel"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s påverkar endast GLR-parsrar"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s måste följas av ett positivt tal"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "inga regler i ingrammatiken"
@@ -402,52 +402,52 @@ msgstr "startsymbolen %s genererar inga meningar"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "vilsekommet \",\" hanterat som blank"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ogiltigt direktiv: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "heltal utanför intervall: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ogiltigt tecken: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "ogiltig specialsekvens: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "okänd specialsekvens: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "saknad \"{\" i \"%s\""
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d för \"%s\" har ingen deklarerad typ"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "felaktigt värde: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "saknat \"%s\" vid filslut"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 11:03GMT +02:00\n"
"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "uyar
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr ""
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
@@ -314,42 +314,42 @@ msgstr "%d kural asla indirgenmedi\n"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "çoklu %s bildirimleri"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr ""
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr ""
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr ""
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok"
@@ -412,52 +412,52 @@ msgstr "Ba
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "geçersiz girdi: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "bilinmeyen karakter: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "tanýnmayan: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s''in $$'ý bildirilmiþ tip deðil"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "geçersiz deðer: %s%d"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "dosyanýn sonunda sonlandýrýlmamýþ dizge"