This commit is contained in:
Akim Demaille
2003-08-25 15:15:32 +00:00
parent 4e03e2015c
commit 388f8b197d
16 changed files with 336 additions and 336 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:38:45+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Warnung"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "Regel nie reduziert wegen Konflikten"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX verbietet Deklarationen in der Grammatik"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr "fehlender Bezeichner in Parameterdeklaration"
@@ -315,41 +315,41 @@ msgstr "niemals reduzierte Regeln"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %s-Deklaration"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr "Rückgabetyp-Konflikt in merge-Funktion %s: <%s> != <%s>"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "Typkonflikt bei Default-Aktion: <%s> != <%s>) "
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal mit Typ und keine Aktion"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "nur ein %s pro Regel erlaubt"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%s betrifft nur GLR-Parser"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%s muss von positiver Zahl gefolgt sein"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
@@ -408,52 +408,52 @@ msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr "überzähliges »,« als Freiraum betrachtet"
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr "ungültige Direktive: %s"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr "Ganzzahl außerhalb des Wertebereichs: %s"
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr "unzulässiges Fluchtzeichen: %s"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: %s"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr "fehlende »{« in »%s«"
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "unzulässiger Wert: %s"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr "fehlendes »%s« am Ende der Datei"