This commit is contained in:
Akim Demaille
2003-08-25 15:15:32 +00:00
parent 4e03e2015c
commit 388f8b197d
16 changed files with 336 additions and 336 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 16:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "attenzione"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "regola mai ridotta a causa dei conflitti"
#: src/parse-gram.y:338
#: src/parse-gram.y:353
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX proibisce l'uso di dichiarazioni interne alla grammatica"
#: src/parse-gram.y:461
#: src/parse-gram.y:476
msgid "missing identifier in parameter declaration"
msgstr ""
@@ -307,42 +307,42 @@ msgstr "Regole mai ridotte"
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "dichiarazioni multiple per %s"
#: src/reader.c:138
#: src/reader.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
msgstr ""
"conflitto nei tipi del risultato della funzione di merge %s: `%s' e `%s'"
#: src/reader.c:236
#: src/reader.c:213
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "fornita una regola per il token %s"
#: src/reader.c:265
#: src/reader.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default"
#: src/reader.c:271
#: src/reader.c:248
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
#: src/reader.c:318 src/reader.c:332 src/reader.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "only one %s allowed per rule"
msgstr "solo un %%merge è permesso in una regola"
#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
#: src/reader.c:328 src/reader.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s affects only GLR parsers"
msgstr "%%merge considerato solo nei parser GLR"
#: src/reader.c:353
#: src/reader.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be followed by positive number"
msgstr "%%dprec deve essere seguito da un intero positivo"
#: src/reader.c:510
#: src/reader.c:487
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
@@ -401,52 +401,52 @@ msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase"
msgid "stray `,' treated as white space"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:220
#: src/scan-gram.l:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid directive: %s"
msgstr ": escape non valido: %s\n"
#: src/scan-gram.l:240 src/scan-gram.l:803 src/scan-gram.l:871
#: src/scan-gram.l:241 src/scan-gram.l:804 src/scan-gram.l:873
#, c-format
msgid "integer out of range: %s"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:282
#: src/scan-gram.l:283
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character: %s"
msgstr ": carattere non valido: `%c'\n"
#: src/scan-gram.l:411 src/scan-gram.l:421 src/scan-gram.l:440
#: src/scan-gram.l:412 src/scan-gram.l:422 src/scan-gram.l:441
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid escape sequence: %s"
msgstr ": escape non valido: %s\n"
#: src/scan-gram.l:445
#: src/scan-gram.l:446
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized escape sequence: %s"
msgstr ": escape non riconosciuto: %s\n"
#: src/scan-gram.l:533
#: src/scan-gram.l:534
#, c-format
msgid "missing `{' in `%s'"
msgstr ""
#: src/scan-gram.l:773
#: src/scan-gram.l:774
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $$ di `%s'"
#: src/scan-gram.l:794
#: src/scan-gram.l:795
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "Manca una dichiarazione di tipo per $%d di `%s'"
#: src/scan-gram.l:838 src/scan-gram.l:905
#: src/scan-gram.l:840 src/scan-gram.l:908
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s"
msgstr "valore non valido: %s%d"
#: src/scan-gram.l:993
#: src/scan-gram.l:996
#, c-format
msgid "missing `%s' at end of file"
msgstr ""