Version 1.30b.

* config/config.guess, config/config.sub, po/*.po: Update.
This commit is contained in:
Akim Demaille
2001-11-12 09:42:14 +00:00
parent 1393a78454
commit 78986eff74
18 changed files with 561 additions and 553 deletions

121
po/de.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-05 11:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-12 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -31,77 +31,78 @@ msgstr ""
msgid "fatal error: "
msgstr "fataler Fehler: %s\n"
#: src/conflicts.c:48
#: src/conflicts.c:45
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
#: src/conflicts.c:114 src/conflicts.c:137
#: src/conflicts.c:111 src/conflicts.c:134
msgid "reduce"
msgstr "durch Reduzierung gelöst"
#: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:133
#: src/conflicts.c:117 src/conflicts.c:130
msgid "shift"
msgstr "durch Schieben gelöst"
#: src/conflicts.c:141
#: src/conflicts.c:138
msgid "an error"
msgstr "als Fehler betrachtet"
#: src/conflicts.c:421
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt"
#: src/conflicts.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%d shift/reduce conflict"
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:426
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:432
msgid " and"
#: src/conflicts.c:418
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr " und"
#: src/conflicts.c:438
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt"
#: src/conflicts.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] " %d Reduziere/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:443
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:480
#, c-format
msgid "State %d contains"
#: src/conflicts.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "State %d contains "
msgstr "Zustand %d enthält"
#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
#. POSIX.
#: src/conflicts.c:491
#: src/conflicts.c:481
msgid "conflicts: "
msgstr "Konflikte: "
#: src/conflicts.c:493
#: src/conflicts.c:483
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
#: src/conflicts.c:497
#: src/conflicts.c:487
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
#: src/conflicts.c:502
#: src/conflicts.c:492 src/reduce.c:497
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s enthält"
msgid "%s contains "
msgstr "%s enthält "
#: src/conflicts.c:588 src/conflicts.c:709
#: src/conflicts.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
#: src/conflicts.c:587 src/conflicts.c:707
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:600 src/print.c:171
#: src/conflicts.c:598 src/print.c:171
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -110,12 +111,12 @@ msgstr ""
" $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:689 src/conflicts.c:703
#: src/conflicts.c:687 src/conflicts.c:701
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:730
#: src/conflicts.c:727
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "`%s' requires an argument"
msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
#: src/main.c:125
#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interner Fehler, %s\n"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgid "empty"
msgstr ""
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:244
#: src/print.c:245
#, fuzzy
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr ""
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n"
"\n"
#: src/print.c:268
#: src/print.c:269
#, fuzzy
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr ""
@@ -383,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n"
"\n"
#: src/print.c:294
#: src/print.c:295
msgid " on left:"
msgstr " auf der linken Seite:"
#: src/print.c:309
#: src/print.c:310
msgid " on right:"
msgstr " auf der rechten Seite:"
@@ -628,14 +629,14 @@ msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
#: src/reduce.c:401
#: src/reduce.c:405
#, fuzzy
msgid "Useless nonterminals:"
msgstr ""
"Nutzlose Nicht-Terminale:\n"
"\n"
#: src/reduce.c:416
#: src/reduce.c:419
#, fuzzy
msgid "Terminals which are not used:"
msgstr ""
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Nicht genutzte Terminale:\n"
"\n"
#: src/reduce.c:427
#: src/reduce.c:430
#, fuzzy
msgid "Useless rules:"
msgstr ""
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Ungenutzte Regeln:\n"
"\n"
#: src/reduce.c:456
#: src/reduce.c:458
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr ""
"---------\n"
"\n"
#: src/reduce.c:458
#: src/reduce.c:459
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"\n"
#: src/reduce.c:474
#: src/reduce.c:473
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
@@ -687,36 +688,31 @@ msgstr ""
"----------------------\n"
"\n"
#: src/reduce.c:491
#: src/reduce.c:495
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d wurde niemals reduziert\n"
#: src/reduce.c:493
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s enthält "
#: src/reduce.c:497
#: src/reduce.c:501
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal"
#: src/reduce.c:502
#: src/reduce.c:506
msgid " and "
msgstr " und "
#: src/reduce.c:506
#: src/reduce.c:510
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ungenutzte Regel"
#: src/reduce.c:539
#: src/reduce.c:540
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
#: src/reduce.c:552
#: src/reduce.c:553
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
@@ -812,6 +808,15 @@ msgstr ""
msgid "'"
msgstr ""
#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
#~ msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt"
#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
#~ msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt"
#~ msgid "%s contains"
#~ msgstr "%s enthält"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"