mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-23 03:03:02 +00:00
Version 1.30b.
* config/config.guess, config/config.sub, po/*.po: Update.
This commit is contained in:
132
po/et.po
132
po/et.po
@@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.29f\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-05 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-19 17:53+02:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.30a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-12 10:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-05 21:19+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -30,77 +30,78 @@ msgstr "hoiatus: "
|
||||
msgid "fatal error: "
|
||||
msgstr "fataalne viga: "
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:48
|
||||
#: src/conflicts.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
|
||||
msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:114 src/conflicts.c:137
|
||||
#: src/conflicts.c:111 src/conflicts.c:134
|
||||
msgid "reduce"
|
||||
msgstr "redutseerimine"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:133
|
||||
#: src/conflicts.c:117 src/conflicts.c:130
|
||||
msgid "shift"
|
||||
msgstr "nihutamine"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:141
|
||||
#: src/conflicts.c:138
|
||||
msgid "an error"
|
||||
msgstr "viga"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:421
|
||||
msgid " 1 shift/reduce conflict"
|
||||
msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt"
|
||||
#: src/conflicts.c:411
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d shift/reduce conflict"
|
||||
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
|
||||
msgstr[0] " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %d shift/reduce conflicts"
|
||||
msgstr " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:432
|
||||
msgid " and"
|
||||
#: src/conflicts.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr " ja"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:438
|
||||
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
|
||||
msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt"
|
||||
#: src/conflicts.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d reduce/reduce conflict"
|
||||
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
|
||||
msgstr[0] " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
|
||||
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "State %d contains"
|
||||
#: src/conflicts.c:448
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "State %d contains "
|
||||
msgstr "Olek %d sisaldab"
|
||||
|
||||
#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
|
||||
#. POSIX.
|
||||
#: src/conflicts.c:491
|
||||
#: src/conflicts.c:481
|
||||
msgid "conflicts: "
|
||||
msgstr "konfliktid: "
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:493
|
||||
#: src/conflicts.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %d shift/reduce"
|
||||
msgstr " %d nihutamine/redutseerimine"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:497
|
||||
#: src/conflicts.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %d reduce/reduce"
|
||||
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:502
|
||||
#: src/conflicts.c:492 src/reduce.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s contains"
|
||||
msgstr "%s sisaldab"
|
||||
msgid "%s contains "
|
||||
msgstr "%s sisaldab "
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:588 src/conflicts.c:709
|
||||
#: src/conflicts.c:500
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
|
||||
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
|
||||
msgstr[0] " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:587 src/conflicts.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
|
||||
msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:600 src/print.c:171
|
||||
#: src/conflicts.c:598 src/print.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
|
||||
@@ -109,12 +110,12 @@ msgstr ""
|
||||
" $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:689 src/conflicts.c:703
|
||||
#: src/conflicts.c:687 src/conflicts.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
|
||||
msgstr " %-4s\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/conflicts.c:730
|
||||
#: src/conflicts.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
|
||||
msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
|
||||
@@ -189,7 +190,6 @@ msgstr ""
|
||||
" -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
|
||||
|
||||
#: src/getargs.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output:\n"
|
||||
" -d, --defines also produce a header file\n"
|
||||
@@ -303,14 +303,14 @@ msgstr "kasuta mitmes
|
||||
#: src/lex.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' supports no argument: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%s' ei toeta argumente: %s"
|
||||
|
||||
#: src/lex.c:682
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' requires an argument"
|
||||
msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
|
||||
msgstr "võti `%s' nõuab argumenti"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:125
|
||||
#: src/main.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: sisemine viga: %s\n"
|
||||
@@ -382,19 +382,19 @@ msgid "empty"
|
||||
msgstr "tühi"
|
||||
|
||||
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
|
||||
#: src/print.c:244
|
||||
#: src/print.c:245
|
||||
msgid "Terminals, with rules where they appear"
|
||||
msgstr "Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:268
|
||||
#: src/print.c:269
|
||||
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
|
||||
msgstr "Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:294
|
||||
#: src/print.c:295
|
||||
msgid " on left:"
|
||||
msgstr " vasakul:"
|
||||
|
||||
#: src/print.c:309
|
||||
#: src/print.c:310
|
||||
msgid " on right:"
|
||||
msgstr " paremal:"
|
||||
|
||||
@@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "stardis
|
||||
msgid "the start symbol %s is a token"
|
||||
msgstr "stardisümbol %s on märk"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:401
|
||||
#: src/reduce.c:405
|
||||
msgid "Useless nonterminals:"
|
||||
msgstr "Kasutamata mitteterminalid:"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:416
|
||||
#: src/reduce.c:419
|
||||
msgid "Terminals which are not used:"
|
||||
msgstr "Terminalid, mida ei kasutatud:"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:427
|
||||
#: src/reduce.c:430
|
||||
msgid "Useless rules:"
|
||||
msgstr "Kasutamata reeglid:"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:456
|
||||
#: src/reduce.c:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"Variables\n"
|
||||
"---------\n"
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||
"--------\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:458
|
||||
#: src/reduce.c:459
|
||||
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
|
||||
msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n"
|
||||
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
"-------\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:474
|
||||
#: src/reduce.c:473
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rules interpreted\n"
|
||||
"-----------------\n"
|
||||
@@ -678,36 +678,31 @@ msgstr ""
|
||||
"------------------------\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:491
|
||||
#: src/reduce.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d rules never reduced\n"
|
||||
msgstr "%d reeglit ei redutseeritud\n"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s contains "
|
||||
msgstr "%s sisaldab "
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:497
|
||||
#: src/reduce.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d useless nonterminal%s"
|
||||
msgstr "%d kasutamata mitteterminali%s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:502
|
||||
#: src/reduce.c:506
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ja "
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:506
|
||||
#: src/reduce.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d useless rule%s"
|
||||
msgstr "%d kasutamata reeglit%s"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:539
|
||||
#: src/reduce.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
|
||||
|
||||
#: src/reduce.c:552
|
||||
#: src/reduce.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
|
||||
@@ -801,3 +796,12 @@ msgstr "`"
|
||||
#: lib/quotearg.c:269
|
||||
msgid "'"
|
||||
msgstr "'"
|
||||
|
||||
#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
|
||||
#~ msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt"
|
||||
|
||||
#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
|
||||
#~ msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s contains"
|
||||
#~ msgstr "%s sisaldab"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user