mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-22 18:53:04 +00:00
Regen.
This commit is contained in:
31
po/nl.po
31
po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-15 20:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-17 10:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@@ -323,38 +323,34 @@ msgstr " links:"
|
||||
msgid " on right:"
|
||||
msgstr " rechts:"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:70 src/reader.c:82
|
||||
msgid "invalid $ value"
|
||||
msgstr "ongeldige $-waarde"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:100
|
||||
#: src/reader.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple %s declarations"
|
||||
msgstr "meerdere %s declaraties"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:250
|
||||
#: src/reader.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rule given for %s, which is a token"
|
||||
msgstr "regel opgegeven voor token (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:274
|
||||
#: src/reader.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
|
||||
msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:281
|
||||
#: src/reader.c:234
|
||||
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
|
||||
msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:352
|
||||
#: src/reader.c:305
|
||||
msgid "two @prec's in a row"
|
||||
msgstr "twee @prec's na elkaar"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:493
|
||||
#: src/reader.c:446
|
||||
msgid "no rules in the input grammar"
|
||||
msgstr "invoergrammatica bevat geen regels"
|
||||
|
||||
#: src/reader.c:525
|
||||
#: src/reader.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
|
||||
msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d"
|
||||
@@ -418,22 +414,22 @@ msgstr[1] "%d nutteloze regels"
|
||||
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
|
||||
msgstr "Startsymbool %s wordt vanuit geen enkele zin bereikt"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:553
|
||||
#: scan-gram.l:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:616
|
||||
#: scan-gram.l:574 scan-gram.l:648
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %s%d"
|
||||
msgstr "ongeldige @-waarde"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:571
|
||||
#: scan-gram.l:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
|
||||
msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
|
||||
|
||||
#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:625
|
||||
#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:619 scan-gram.l:657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is invalid"
|
||||
msgstr "%s is ongeldig"
|
||||
@@ -505,6 +501,9 @@ msgstr "`"
|
||||
msgid "'"
|
||||
msgstr "'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid $ value"
|
||||
#~ msgstr "ongeldige $-waarde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grammar"
|
||||
#~ msgstr "Grammatica"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user