mirror of
https://git.savannah.gnu.org/git/bison.git
synced 2026-03-28 13:43:02 +00:00
* po/id.po: New.
This commit is contained in:
168
po/pt_BR.po
168
po/pt_BR.po
@@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.49b\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-28 00:20-0300\n"
|
||||
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 00:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -563,44 +563,44 @@ msgstr "argumento %s amb
|
||||
msgid "Valid arguments are:"
|
||||
msgstr "Argumentos válidos são:"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:225
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
|
||||
msgstr "%d bitset_allocs, %d liberados (%.2f%%).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:228
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "%d bitset_sets, %d em cache (%.2f%%)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:231
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "%d bitset_resets, %d em cache (%.2f%%)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:234
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "%d bitset_tests, %d em cache (%.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "%u bitset_allocs, %u liberados (%.2f%%).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_lists\n"
|
||||
msgstr "%d bitset_lists\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "%u bitset_sets, %u em cache (%.2f%%)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:240
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "%u bitset_resets, %u em cache (%.2f%%)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
|
||||
msgstr "%u bitset_tests, %u em cache (%.2f%%)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u bitset_lists\n"
|
||||
msgstr "%u bitset_lists\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:250
|
||||
msgid "count log histogram\n"
|
||||
msgstr "histograma de log de contagens\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:243
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:253
|
||||
msgid "size log histogram\n"
|
||||
msgstr "histograma de log de tamanhos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:246
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:256
|
||||
msgid "density histogram\n"
|
||||
msgstr "histograma de densidades\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:262
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bitset statistics:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -608,24 +608,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Estatísticas de bitset:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:265
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accumulated runs = %u\n"
|
||||
msgstr "Execuções acumuladas = %d\n"
|
||||
msgstr "Execuções acumuladas = %u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:310
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:320
|
||||
msgid "Could not read stats file."
|
||||
msgstr "Impossível ler o arquivo de estatísticas."
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:312
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:322
|
||||
msgid "Bad stats file size.\n"
|
||||
msgstr "Tamanho do arquivo de estatísticas com erro.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:338
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:348
|
||||
msgid "Could not write stats file."
|
||||
msgstr "Impossível de escrever no arquivo de estatísticas."
|
||||
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:342
|
||||
#: lib/bitset_stats.c:352
|
||||
msgid "Could not open stats file for writing."
|
||||
msgstr "Impossível abrir arquivo de estatísticas para escrita."
|
||||
|
||||
@@ -712,101 +712,3 @@ msgstr " TOTAL :"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
|
||||
msgstr "tempo em %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
|
||||
#~ msgstr "state_list_append (estado = %d, símbolo = %d (%s))\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entering new_itemsets, state = %d\n"
|
||||
#~ msgstr "Entrando new_itemsets, estado = %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entering get_state, symbol = %d (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "Entrando get_state, símbolo = %d (%s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exiting get_state => %d\n"
|
||||
#~ msgstr "Saindo get_state => %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entering append_states, state = %d\n"
|
||||
#~ msgstr "Entrando append_states, estado = %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processing state %d (reached by %s)\n"
|
||||
#~ msgstr "Processando estado %d (alcançado por %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "undefined associativity"
|
||||
#~ msgstr "associatividade indefinida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Closure: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fechamento: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (rule %d)\n"
|
||||
#~ msgstr " (regra %d)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RTC: Firsts Input"
|
||||
#~ msgstr "RTC: Entradas Antes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RTC: Firsts Output"
|
||||
#~ msgstr "RTC: Saídas Antes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "input"
|
||||
#~ msgstr "entrada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "output"
|
||||
#~ msgstr "saída"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Variables\n"
|
||||
#~ "---------\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Variáveis\n"
|
||||
#~ "---------\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
|
||||
#~ msgstr "Valor Sprec Sassoc Tag\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rules\n"
|
||||
#~ "-----\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Regras\n"
|
||||
#~ "------\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Num (Prec, Assoc, Util, Faixa Ritem) Lhs -> Rhs (Faixa Ritem) [Num]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rules interpreted\n"
|
||||
#~ "-----------------\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Regras interpretadas\n"
|
||||
#~ "--------------------\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lookaheads: BEGIN\n"
|
||||
#~ msgstr "Previsões: INICIO\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State %d: %d lookaheads\n"
|
||||
#~ msgstr "Estado %d: %d previsões\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " on %d (%s) -> rule %d\n"
|
||||
#~ msgstr " em %d (%s) -> regra %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lookaheads: END\n"
|
||||
#~ msgstr "Previsões: FIM\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "relation_transpose: input\n"
|
||||
#~ msgstr "relation_transpose: entrada\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "relation_transpose: output\n"
|
||||
#~ msgstr "relation_transpose: saída\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "growing table and check from: %lu to %lu\n"
|
||||
#~ msgstr "aumentando a tabela e checando origem: %lu para %lu\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "base_t too small to hold %d\n"
|
||||
#~ msgstr "base_t muito pequeno para guardar %d\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user