* src/reader.c (reader): Remove call to free_symtab ().

* src/main.c (main): Call it here.
Include symtab.h.
* src/conflicts.c (initialize_conflicts): Rename as...
(solve_conflicts): this.
* src/print.c (print_core, print_actions, print_state)
(print_grammar): Dump to a file instead a `output_obstack'.
(print_results): Dump `output_obstack', and then proceed with the
FILE *.
* src/files.c (compute_output_file_names, close_files): New.
(output_files): Adjust.
* src/main.c (main): Adjust.
This commit is contained in:
Akim Demaille
2001-09-24 08:15:53 +00:00
parent 9a96ccfa20
commit bb84601097
23 changed files with 715 additions and 634 deletions

131
po/de.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-22 18:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/LR0.c:207
#: src/LR0.c:208
#, c-format
msgid "too many states (max %d)"
msgstr ""
@@ -77,31 +77,31 @@ msgstr "Zustand %d enth
#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
#. POSIX.
#: src/conflicts.c:493
#: src/conflicts.c:492
msgid "conflicts: "
msgstr "Konflikte: "
#: src/conflicts.c:495
#: src/conflicts.c:494
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
#: src/conflicts.c:499
#: src/conflicts.c:498
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
#: src/conflicts.c:504
#: src/conflicts.c:503
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s enthält"
#: src/conflicts.c:590 src/conflicts.c:711
#: src/conflicts.c:589 src/conflicts.c:710
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n"
#: src/conflicts.c:602 src/print.c:173
#: src/conflicts.c:601 src/print.c:172
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
" $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
"\n"
#: src/conflicts.c:691 src/conflicts.c:705
#: src/conflicts.c:690 src/conflicts.c:704
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n"
#: src/conflicts.c:732
#: src/conflicts.c:731
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
msgid "%s derives"
msgstr "%s leitet ab"
#: src/files.c:132
#: src/files.c:138
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr ""
#: src/files.c:151
#: src/files.c:157
msgid "cannot close file"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: src/getargs.c:214 src/lex.c:635
#: src/getargs.c:214 src/lex.c:633
#, c-format
msgid "`%s' is no longer supported"
msgstr ""
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei"
msgid "unterminated type name"
msgstr "unerwarteter Typname"
#: src/lex.c:432
#: src/lex.c:431
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden"
#: src/main.c:108
#: src/main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interner Fehler, %s\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "interner Fehler, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Führe »set_nullable« aus"
#: src/output.c:993
#: src/output.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr " %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n"
#: src/print.c:190
#: src/print.c:188
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n"
#: src/print.c:202
#: src/print.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "state %d"
msgstr ""
@@ -339,23 +339,25 @@ msgstr ""
"Zustand %d\n"
"\n"
#: src/print.c:233
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:230
#, fuzzy
msgid "Grammar"
msgstr ""
"\n"
"Grammatik\n"
#: src/print.c:240
#: src/print.c:235
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "Regel %-4d %s ->"
#: src/print.c:246
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* leer */"
#: src/print.c:241
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/print.c:253
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:245
#, fuzzy
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n"
"\n"
#: src/print.c:302
#: src/print.c:269
#, fuzzy
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr ""
@@ -371,11 +373,11 @@ msgstr ""
"Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n"
"\n"
#: src/print.c:329
#: src/print.c:295
msgid " on left:"
msgstr " auf der linken Seite:"
#: src/print.c:344
#: src/print.c:310
msgid " on right:"
msgstr " auf der rechten Seite:"
@@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "unbeendete »%{« Definition"
#: src/reader.c:482 src/reader.c:598 src/reader.c:648
#: src/reader.c:482 src/reader.c:596 src/reader.c:646
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
@@ -444,174 +446,174 @@ msgstr ""
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
msgstr ""
#: src/reader.c:524 src/reader.c:667
#: src/reader.c:523 src/reader.c:665
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1290
#: src/reader.c:533 src/reader.c:611 src/reader.c:672 src/reader.c:1286
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
#: src/reader.c:544
#: src/reader.c:542
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
#: src/reader.c:561 src/reader.c:721
#: src/reader.c:559 src/reader.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
#: src/reader.c:563 src/reader.c:902 src/reader.c:927 src/reader.c:1268
#: src/reader.c:561 src/reader.c:898 src/reader.c:923 src/reader.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
#: src/reader.c:583
#: src/reader.c:581
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
#: src/reader.c:618
#: src/reader.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
#: src/reader.c:663
#: src/reader.c:661
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
#: src/reader.c:687
#: src/reader.c:684
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
#: src/reader.c:697
#: src/reader.c:694
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
#: src/reader.c:764 src/reader.c:1094 src/reader.c:1165
#: src/reader.c:761 src/reader.c:1090 src/reader.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
#: src/reader.c:796
#: src/reader.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "argument of %%expect is not an integer"
msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
#: src/reader.c:843
#: src/reader.c:839
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
#: src/reader.c:867
#: src/reader.c:863
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
#: src/reader.c:1010
#: src/reader.c:1006
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
#: src/reader.c:1015
#: src/reader.c:1011
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
#: src/reader.c:1020
#: src/reader.c:1016
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
#: src/reader.c:1188
#: src/reader.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
#: src/reader.c:1355
#: src/reader.c:1351
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
#: src/reader.c:1362
#: src/reader.c:1358
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
#: src/reader.c:1393
#: src/reader.c:1389
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
#: src/reader.c:1495
#: src/reader.c:1491
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
#: src/reader.c:1503
#: src/reader.c:1499
#, c-format
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
#: src/reader.c:1512
#: src/reader.c:1508
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
#: src/reader.c:1526
#: src/reader.c:1522
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
#: src/reader.c:1532
#: src/reader.c:1528
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
#: src/reader.c:1576
#: src/reader.c:1572
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
#: src/reader.c:1584
#: src/reader.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
#: src/reader.c:1587
#: src/reader.c:1583
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
#: src/reader.c:1611
#: src/reader.c:1607
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
#: src/reader.c:1716
#: src/reader.c:1713
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1728
#: src/reader.c:1725
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
#: src/reader.c:1779
#: src/reader.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
#: src/reader.c:1792
#: src/reader.c:1783
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
#: src/reader.c:1794
#: src/reader.c:1785
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
@@ -800,6 +802,9 @@ msgstr ""
msgid "'"
msgstr ""
#~ msgid "\t\t/* empty */"
#~ msgstr "\t\t/* leer */"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"