* po/id.po: New.

This commit is contained in:
Akim Demaille
2002-10-11 10:14:32 +00:00
parent f28a0f2dd1
commit b7195100fd
16 changed files with 1003 additions and 567 deletions

View File

@@ -3,6 +3,7 @@ es
et
fr
hr
id
it
ja
nl

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49c\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-30 13:22:47+0200\n"
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 10:50:39+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -571,44 +571,44 @@ msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gültige Argumente sind:"
#: lib/bitset_stats.c:225
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%d bitset_allocs, %d freed (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_sets, %d zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_resets, %d zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_tests, %d zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u freigegeben (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%d bitset_lists\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr "Zähler-Histogramm\n"
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr "Größe-Histogramm\n"
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr "Dichte-Histogramm\n"
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
@@ -616,24 +616,24 @@ msgstr ""
"Bitset-Statistiken:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:265
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Gesammelte Durchläufe = %d\n"
msgstr "Gesammelte Durchläufe = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht lesen."
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Ungültige Statistik-Datei-Größe.\n"
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht schreiben."
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht zum Schreiben öffnen."

View File

@@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -638,67 +638,67 @@ msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:225
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:228
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:231
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:234
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:238
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""

168
po/et.po
View File

@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49b\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 01:35+0300\n"
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:28+03:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -560,44 +560,44 @@ msgstr "segane argument %s %s'le"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
#: lib/bitset_stats.c:225
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%d bitset_allocs, %d vabastatud (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_sets, %d puhverdatud (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_resets, %d puhverdatud (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_tests, %d puhverdatud (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u vabastatud (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%d bitset_lists\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u puhverdatud (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u puhverdatud (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u puhverdatud (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr "loenduri logi histogramm\n"
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr "suuruste logi histogramm\n"
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr "tiheduse histogramm\n"
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
@@ -605,24 +605,24 @@ msgstr ""
"Bitset statistika:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:265
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Salvestatud läbimisi = %d\n"
msgstr "Salvestatud läbimisi = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Statistika faili ei saa lugeda."
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Vigane statistika faili suurus.\n"
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Statistika faili ei saa kirjutada."
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Statistika faili ei saa kirjutamiseks avada."
@@ -709,101 +709,3 @@ msgstr " KOKKU :"
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "aeg %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
#~ msgstr "state_list_append (olek = %d, sümbol = %d (%s))\n"
#~ msgid "Entering new_itemsets, state = %d\n"
#~ msgstr "Sisenen new_itemsets, olek = %d\n"
#~ msgid "Entering get_state, symbol = %d (%s)\n"
#~ msgstr "Sisenen get_state, szmbol = %d (%s)\n"
#~ msgid "Exiting get_state => %d\n"
#~ msgstr "Väljun get_state => %d\n"
#~ msgid "Entering append_states, state = %d\n"
#~ msgstr "Sisenen append_states, olek = %d\n"
#~ msgid "Processing state %d (reached by %s)\n"
#~ msgstr "Töötlen olekut %d (olekust %s)\n"
#~ msgid "undefined associativity"
#~ msgstr "defineerimata assotsiatiivsus"
#~ msgid "Closure: %s\n"
#~ msgstr "Sulund: %s\n"
#~ msgid " (rule %d)\n"
#~ msgstr " (reegel %d)\n"
#~ msgid "RTC: Firsts Input"
#~ msgstr "RTC: Firsts Sisend"
#~ msgid "RTC: Firsts Output"
#~ msgstr "RTC: Firsts Väljund"
#~ msgid "input"
#~ msgstr "sisend"
#~ msgid "output"
#~ msgstr "väljund"
#~ msgid ""
#~ "Variables\n"
#~ "---------\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Muutujad\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
#~ msgstr "Väärtus Sprec Sassoc Märk\n"
#~ msgid ""
#~ "Rules\n"
#~ "-----\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Reeglid\n"
#~ "-------\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
#~ msgid ""
#~ "Rules interpreted\n"
#~ "-----------------\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Interpreteeritud reeglid\n"
#~ "------------------------\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Lookaheads: BEGIN\n"
#~ msgstr "Ettevaatamine: ALGUS\n"
#~ msgid "State %d: %d lookaheads\n"
#~ msgstr "Olek %d: %d ettevaatamist\n"
#~ msgid " on %d (%s) -> rule %d\n"
#~ msgstr " %d (%s) -> reegel %d\n"
#~ msgid "Lookaheads: END\n"
#~ msgstr "Ettevaatamine: LÕPP\n"
#~ msgid "relation_transpose: input\n"
#~ msgstr "relation_transpose: sisend\n"
#~ msgid "relation_transpose: output\n"
#~ msgstr "relation_transpose: väljund\n"
#~ msgid "growing table and check from: %lu to %lu\n"
#~ msgstr "kasvatan table ja check suuruselt: %lu suurusele %lu\n"
#~ msgid "base_t too small to hold %d\n"
#~ msgstr "base_t on liiga väike hoidmaks %d\n"

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.49b\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 12:00-0500\n"
"Project-Id-Version: GNU bison 1.50\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-06 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -568,44 +568,44 @@ msgstr "argument ambigu
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Arguments valides sont:"
#: lib/bitset_stats.c:225
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%d bitset_allocs, %d libérés (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_sets, %d dans la cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_resets, %d dans la cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_tests, %d dans la cache (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u libérés (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%d bitset_lists\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u dans la cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u dans la cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u dans la cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr "histogramme des compteurs\n"
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr "taille de l'histogramme des compteurs\n"
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr "densité de l'histogramme\n"
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
@@ -613,24 +613,24 @@ msgstr ""
"Statistiques des bitset:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:265
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Exécutions accumulées = %d\n"
msgstr "Exécutions accumulées = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Ne peut lire le fichier de stats."
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Taille erronée du fichier de stats.\n"
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Ne peut écrire le fichier de stats."
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Ne ouvrir en écriture le fichier de stats."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip"
#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "nedozvoljena $ vrijednost"
msgstr "nedozvoljena @ vrijednost"
#: scan-gram.l:584
#, c-format
@@ -569,67 +569,67 @@ msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:225
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:228
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:231
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:234
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:238
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
@@ -815,9 +815,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unterminated string"
#~ msgstr "nezavr¹eni znakovni niz"
#~ msgid "invalid @ value"
#~ msgstr "nedozvoljena @ vrijednost"
#~ msgid "unterminated `%{' definition"
#~ msgstr "nezavr¹ena `%{' definicija"

715
po/id.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,715 @@
# bison 1.50 (Indonesian)
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bison 1.50 package.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 17:53+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
#: src/complain.c:123 src/complain.c:152
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
#: src/complain.c:252 src/complain.c:282
msgid "fatal error: "
msgstr "kesalahan fatal: "
#: src/conflicts.c:72
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai shift"
#: src/conflicts.c:80
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai reduce"
#: src/conflicts.c:87
#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
msgstr ""
" Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai kesalahan"
#: src/conflicts.c:402
#, c-format
msgid "%d shift/reduce conflict"
msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
msgstr[1] ""
#: src/conflicts.c:409
msgid "and"
msgstr "dan"
#: src/conflicts.c:415
#, c-format
msgid "%d reduce/reduce conflict"
msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
msgstr[1] ""
#: src/conflicts.c:435
msgid "conflicts: "
msgstr "konflik: "
#: src/conflicts.c:437
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d geser/kurangi"
#: src/conflicts.c:441
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d kurangi/kurangi"
#: src/conflicts.c:460
#, c-format
msgid "State %d contains "
msgstr "State %d berisi "
#: src/conflicts.c:537
#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
msgstr[0] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
msgstr[1] ""
#: src/files.c:114
#, c-format
msgid "cannot open file `%s'"
msgstr "tidak dapat membuka file `%s'"
#: src/files.c:133
msgid "cannot close file"
msgstr "tidak dapat menutup file"
#: src/getargs.c:157
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
#: src/getargs.c:161
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE\n"
#: src/getargs.c:165
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
"Jika option panjang menyatakan argumen sebagai mandatori, maka ia mandatori "
"juga\n"
"untuk option pendek. Hal yang sama untuk argumen opsional.\n"
#: src/getargs.c:171
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
"Mode Operasi:\n"
" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
" -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n"
#: src/getargs.c:178
msgid ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" --locations enable locations computation\n"
" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
" -n, --no-parser generate the tables only\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
"Parser:\n"
" -S, --skeleton=FILE specifikasikan rangka yang akan digunakan\n"
" -t, --debug instrumen parser untuk debugging\n"
" --locations aktifkan lokasi perhitungan\n"
" -p, --name-prefix=PREFIX tambahkan PREFIX ke simbol eksternal\n"
" -l, --no-lines jangan hasilkan direktiv `#line'\n"
" -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n"
" -k, --token-table sertakan tabel nama token\n"
#: src/getargs.c:190
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
" -v, --verbose same as `--report=state'\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
" -g, --graph also produce a VCG description of the "
"automaton\n"
msgstr ""
"Output:\n"
" -d, --defines juga hasilkan file header\n"
" -r, --report=THINGS juga hasilkan detil tentang otomaton\n"
" -v, --verbose sama seperti `--report=state'\n"
" -b, --file-prefix=PREFIX spesifikasikan PREFIX untuk file output\n"
" -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n"
" -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n"
#: src/getargs.c:201
msgid ""
"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
" `state' describe the states\n"
" `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
" `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n"
" `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
" `all' include all the above information\n"
" `none' disable the report\n"
msgstr ""
"THINGS adalah daftar kata yang dipisahkan koma termasuk:\n"
" `state' menggambarkan state\n"
" `itemset' lengkapi himpunan item inti dengan klosurnya\n"
" `lookahead' asosiasikan lookaheads ke items secara eksplisit\n"
" `solved' gambarkan penyelesaian konflik shift/reduce\n"
" `all' sertakan semua informasi di atas\n"
" `none' tiadakan laporan\n"
#: src/getargs.c:212
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-bison@gnu.org>.\n"
#: src/getargs.c:226
#, c-format
msgid "bison (GNU Bison) %s"
msgstr "bison (GNU Bison) %s"
#: src/getargs.c:228
msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
#: src/getargs.c:232
#, c-format
msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/getargs.c:234
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#: src/getargs.c:395
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
#: src/getargs.c:402
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: tidak diberikan file grammar\n"
#: src/getargs.c:406
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: argumen ekstra diabaikan setelah `%s'\n"
#: src/gram.c:139
msgid "empty"
msgstr "kosong"
#: src/gram.c:233
msgid "Grammar"
msgstr "Grammar"
#: src/gram.c:321 src/reduce.c:302 src/reduce.c:392
msgid "warning"
msgstr "peringatan"
#: src/lalr.c:91
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "terlalu banyak goto (maks %d)"
#: src/main.c:117
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
#: parse-gram.y:347
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr "POSIX melarang deklarasi dalam grammar"
#: src/print.c:46
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " tipe %d adalah %s\n"
#: src/print.c:162
#, c-format
msgid "shift, and go to state %d\n"
msgstr "geser, dan ke state %d\n"
#: src/print.c:164
#, c-format
msgid "go to state %d\n"
msgstr "ke state %d\n"
#: src/print.c:201
msgid "error (nonassociative)\n"
msgstr "kesalahan(nonasosiatif)\n"
#: src/print.c:290
#, c-format
msgid "reduce using rule %d (%s)"
msgstr "kurangi gunakan aturan %d (%s)"
#: src/print.c:293
msgid "accept"
msgstr "terima"
#: src/print.c:324 src/print.c:390
msgid "$default"
msgstr "$default"
#: src/print.c:419
#, c-format
msgid "state %d"
msgstr "state %d"
#: src/print.c:453
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr "Terminal, dengan aturan tempat mereka muncul"
#: src/print.c:480
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr "Nonterminal, dengan aturan tempat mereka muncul"
#: src/print.c:509
msgid " on left:"
msgstr " di kiri:"
#: src/print.c:524
msgid " on right:"
msgstr " di kanan:"
#: src/print.c:552
msgid "Rules never reduced"
msgstr "Aturan tidak pernah dikurangi"
#: src/reader.c:52
#, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "deklarasi ganda %s"
#: src/reader.c:141
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
msgstr "tipe hasil bentrok pada fungsi merge %s: `%s' vs `%s'"
#: src/reader.c:239
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "aturan diberikan untuk %s, yang merupakan sebuah token"
#: src/reader.c:264
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "bentrokan tipe (`%s' `%s') pada aksi baku"
#: src/reader.c:272
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "aturan kosong untuk nonterminal typed, dan tidak ada aksi"
#: src/reader.c:343
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dua @prec dalam satu baris"
#: src/reader.c:353
#, c-format
msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
msgstr "%%dprec hanya mempengaruhi parser GLR"
#: src/reader.c:355
#, c-format
msgid "%%dprec must be followed by positive number"
msgstr "%%dprec harus diikuti oleh angka positif"
#: src/reader.c:357
#, c-format
msgid "only one %%dprec allowed per rule"
msgstr "hanya satu %%dprec yang dibolehkan untuk satu aturan"
#: src/reader.c:368
#, c-format
msgid "%%merge affects only GLR parsers"
msgstr "%%merge hanya mempengaruhi parser GLR"
#: src/reader.c:370
#, c-format
msgid "only one %%merge allowed per rule"
msgstr "hanya satu %%merge yang dibolehkan tiap aturan"
#: src/reader.c:513
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "tidak ada aturan dalam grammar input"
#: src/reader.c:545
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "terlalu banyak simbol (token dan nonterminal); maksimum %d"
#: src/reduce.c:239
msgid "useless rule"
msgstr "aturan tidak berguna"
#: src/reduce.c:302
msgid "useless nonterminal"
msgstr "nonterminal tidak berguna"
#: src/reduce.c:349
msgid "Useless nonterminals"
msgstr "Nonterminal tidak berguna"
#: src/reduce.c:362
msgid "Terminals which are not used"
msgstr "Terminal yang tidak digunakan"
#: src/reduce.c:371
msgid "Useless rules"
msgstr "Useless rules"
#: src/reduce.c:387
#, c-format
msgid "%d rule never reduced\n"
msgid_plural "%d rules never reduced\n"
msgstr[0] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
msgstr[1] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
#: src/reduce.c:395
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal"
msgid_plural "%d useless nonterminals"
msgstr[0] "nonterminal tidak berguna %d"
msgstr[1] "nonterminal tidak berguna %d"
#: src/reduce.c:401
msgid " and "
msgstr " dan "
#: src/reduce.c:404
#, c-format
msgid "%d useless rule"
msgid_plural "%d useless rules"
msgstr[0] "aturan tidak berguna %d"
msgstr[1] "aturan tidak berguna %d"
#: src/reduce.c:435
#, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat"
#: scan-gram.l:202
#, c-format
msgid ": invalid character: `%c'\n"
msgstr ": karakter tidak valid: `%c'\n"
#: scan-gram.l:246
msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam komentar\n"
#: scan-gram.l:274 scan-gram.l:412
msgid ": unexpected end of file in a string\n"
msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam string\n"
#: scan-gram.l:311 scan-gram.l:383
msgid ": unexpected end of file in a character\n"
msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam karakter\n"
#: scan-gram.l:332
#, c-format
msgid ": invalid escape: %s\n"
msgstr ": escape tidak valid: %s\n"
#: scan-gram.l:353
#, c-format
msgid ": unrecognized escape: %s\n"
msgstr ": escape tidak dikenal: %s\n"
#: scan-gram.l:473
msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam kode braced\n"
#: scan-gram.l:502
msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
msgstr ": akhir file tidak diharapkan dalam prolog\n"
#: scan-gram.l:560
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ dari `%s' tidak memiliki tipe yang terdeklarasi"
#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "nilai tidak valid: %s%d"
#: scan-gram.l:584
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d dari `%s' tidak memiliki tipe terdeklarasi"
#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s tidak valid"
#: src/state.c:145
#, c-format
msgid "too many states (max %d)"
msgstr "terlalu banyak state (maks %d)"
#: src/symlist.c:97 src/symlist.c:109
msgid "invalid $ value"
msgstr "nilai $ tidak valid"
#: src/symtab.c:81
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeklarasi tipe untuk %s"
#: src/symtab.c:98 src/symtab.c:117
#, c-format
msgid "%s redeclaration for %s"
msgstr "%s redeklarasi untuk %s"
#: src/symtab.c:138
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "mendefinisikan kembali presedens %s"
#: src/symtab.c:157
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "simbol %s didefinisikan ulang"
#: src/symtab.c:180
#, c-format
msgid "redefining user token number of %s"
msgstr "mendefinisikan ulang nomor token user %s"
#: src/symtab.c:225
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"simbol %s digunakan, namun tidak didefinisikan sebagai token dan tidak "
"memiliki aturan"
#: src/symtab.c:244
#, c-format
msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
msgstr "simbol `%s' digunakan lebih dari satu kali sebagai string literal"
#: src/symtab.c:247
#, c-format
msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
msgstr "simbol `%s' diberikan lebih dari satu string literal"
#: src/symtab.c:281
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "presenden konflik untuk %s dan %s"
#: src/symtab.c:293
#, c-format
msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
msgstr "asosiatif konflik untuk %s (%s) dan %s (%s)"
#: src/symtab.c:363
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "token %s dan %s keduanya memiliki angka %d"
#: src/symtab.c:568
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "simbol awal %s tidak didefinisikan"
#: src/symtab.c:572
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "simbol awal %s adalah sebuah token"
#: lib/argmatch.c:161
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argument %s tidak valid untuk %s"
#: lib/argmatch.c:162
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
#: lib/argmatch.c:181
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumen valid adalah:"
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr "hitung log histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr "ukuran log histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr "kepadatan histogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
"Statistik bitset:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Run terakumulasi = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Tidak dapat membaca file stat."
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Ukuran file stat buruk.\n"
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Tidak dapat menulis file stat."
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi."
#: lib/getopt.c:662
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `%s' ambigu\n"
#: lib/getopt.c:687
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:710 lib/getopt.c:883
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
#: lib/getopt.c:739
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n"
#: lib/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n"
#: lib/getopt.c:769
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option ilegal -- %c\n"
#: lib/getopt.c:772
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option tidak valid -- %c\n"
#: lib/getopt.c:802 lib/getopt.c:932
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
#: lib/getopt.c:849
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `-W %s' ambigu\n"
#: lib/getopt.c:867
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
#: lib/obstack.c:496 lib/obstack.c:499 lib/xmalloc.c:66
msgid "memory exhausted"
msgstr "memori habis"
#: lib/quotearg.c:274
msgid "`"
msgstr "`"
#: lib/quotearg.c:275
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/timevar.c:466
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
"\n"
"Waktu eksekusi (detik)\n"
#: lib/timevar.c:516
msgid " TOTAL :"
msgstr " TOTAL :"
#: lib/timevar.c:552
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-03 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -568,67 +568,67 @@ msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:225
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:228
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:231
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:234
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:238
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -565,67 +565,67 @@ msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:225
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:228
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:231
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:234
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:238
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "ongeldige $-waarde"
msgstr "ongeldige @-waarde"
#: scan-gram.l:584
#, c-format
@@ -583,67 +583,67 @@ msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:225
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:228
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:231
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:234
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:238
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
@@ -832,9 +832,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unterminated string"
#~ msgstr "niet-beëindigde string"
#~ msgid "invalid @ value"
#~ msgstr "ongeldige @-waarde"
#~ msgid "unterminated `%{' definition"
#~ msgstr "niet-beëindigde `%{' definitie"

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49b\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-28 00:20-0300\n"
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 00:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -563,44 +563,44 @@ msgstr "argumento %s amb
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Argumentos válidos são:"
#: lib/bitset_stats.c:225
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%d bitset_allocs, %d liberados (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_sets, %d em cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_resets, %d em cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitset_tests, %d em cache (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_allocs, %u liberados (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%d bitset_lists\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_sets, %u em cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_resets, %u em cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitset_tests, %u em cache (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitset_lists\n"
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr "histograma de log de contagens\n"
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr "histograma de log de tamanhos\n"
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr "histograma de densidades\n"
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
@@ -608,24 +608,24 @@ msgstr ""
"Estatísticas de bitset:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:265
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Execuções acumuladas = %d\n"
msgstr "Execuções acumuladas = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Impossível ler o arquivo de estatísticas."
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Tamanho do arquivo de estatísticas com erro.\n"
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Impossível de escrever no arquivo de estatísticas."
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Impossível abrir arquivo de estatísticas para escrita."
@@ -712,101 +712,3 @@ msgstr " TOTAL :"
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "tempo em %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
#~ msgstr "state_list_append (estado = %d, símbolo = %d (%s))\n"
#~ msgid "Entering new_itemsets, state = %d\n"
#~ msgstr "Entrando new_itemsets, estado = %d\n"
#~ msgid "Entering get_state, symbol = %d (%s)\n"
#~ msgstr "Entrando get_state, símbolo = %d (%s)\n"
#~ msgid "Exiting get_state => %d\n"
#~ msgstr "Saindo get_state => %d\n"
#~ msgid "Entering append_states, state = %d\n"
#~ msgstr "Entrando append_states, estado = %d\n"
#~ msgid "Processing state %d (reached by %s)\n"
#~ msgstr "Processando estado %d (alcançado por %s)\n"
#~ msgid "undefined associativity"
#~ msgstr "associatividade indefinida"
#~ msgid "Closure: %s\n"
#~ msgstr "Fechamento: %s\n"
#~ msgid " (rule %d)\n"
#~ msgstr " (regra %d)\n"
#~ msgid "RTC: Firsts Input"
#~ msgstr "RTC: Entradas Antes"
#~ msgid "RTC: Firsts Output"
#~ msgstr "RTC: Saídas Antes"
#~ msgid "input"
#~ msgstr "entrada"
#~ msgid "output"
#~ msgstr "saída"
#~ msgid ""
#~ "Variables\n"
#~ "---------\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Variáveis\n"
#~ "---------\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
#~ msgstr "Valor Sprec Sassoc Tag\n"
#~ msgid ""
#~ "Rules\n"
#~ "-----\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Regras\n"
#~ "------\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Num (Prec, Assoc, Util, Faixa Ritem) Lhs -> Rhs (Faixa Ritem) [Num]\n"
#~ msgid ""
#~ "Rules interpreted\n"
#~ "-----------------\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Regras interpretadas\n"
#~ "--------------------\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Lookaheads: BEGIN\n"
#~ msgstr "Previsões: INICIO\n"
#~ msgid "State %d: %d lookaheads\n"
#~ msgstr "Estado %d: %d previsões\n"
#~ msgid " on %d (%s) -> rule %d\n"
#~ msgstr " em %d (%s) -> regra %d\n"
#~ msgid "Lookaheads: END\n"
#~ msgstr "Previsões: FIM\n"
#~ msgid "relation_transpose: input\n"
#~ msgstr "relation_transpose: entrada\n"
#~ msgid "relation_transpose: output\n"
#~ msgstr "relation_transpose: saída\n"
#~ msgid "growing table and check from: %lu to %lu\n"
#~ msgstr "aumentando a tabela e checando origem: %lu para %lu\n"
#~ msgid "base_t too small to hold %d\n"
#~ msgstr "base_t muito pequeno para guardar %d\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-20 13:23+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -581,67 +581,67 @@ msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:225
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:228
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:231
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:234
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:238
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""

153
po/sv.po
View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49b\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 21:56+0200\n"
"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-08 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -565,44 +565,44 @@ msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Giltiga argument är:"
#: lib/bitset_stats.c:225
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr "%d bitmängdallokeringar, %d frianden (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitmängdmängder, %d cachade (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitmängdåterställanden, %d cachade (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%d bitmängdtester, %d cachade (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmängdallokeringar, %u frianden (%.2f%%).\n"
#: lib/bitset_stats.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%d bitmängdlistor\n"
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmängdmängder, %u cachade (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmängdåterställanden, %u cachade (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr "%u bitmängdtester, %u cachade (%.2f%%)\n"
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr "%u bitmängdlistor\n"
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr "anropslogghistogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr "storlekslogghistogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr "densitetshistogram\n"
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
@@ -610,24 +610,24 @@ msgstr ""
"Bitmängdsstatistik:\n"
"\n"
#: lib/bitset_stats.c:265
#, fuzzy, c-format
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr "Accumulerade körningar = %d\n"
msgstr "Accumulerade körningar = %u\n"
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr "Kunde inte läsa statistikfil."
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr "Dålig statistikfilstorlek.\n"
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr "Kunde inte skriva statistikfil."
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr "Kunde inte öppna statistikfil för skrivning."
@@ -718,105 +718,22 @@ msgstr " TOTALT :"
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
#~ msgstr "state_list_append (tillstånd = %d, symbol = %d (%s))\n"
#~ msgid "Entering new_itemsets, state = %d\n"
#~ msgstr "Går in i new_itemsets, tillstånd = %d\n"
#~ msgid "Entering get_state, symbol = %d (%s)\n"
#~ msgstr "Går in i get_state, symbol = %d (%s)\n"
#~ msgid "Exiting get_state => %d\n"
#~ msgstr "Lämnar get_state => %d\n"
#~ msgid "Entering append_states, state = %d\n"
#~ msgstr "Går in i append_states, tillstånd = %d\n"
#~ msgid "Processing state %d (reached by %s)\n"
#~ msgstr "Bearbetar tillstånd %d (nått av %s)\n"
#~ msgid "undefined associativity"
#~ msgstr "odefinierad associativitet"
#~ msgid "Closure: %s\n"
#~ msgstr "Hölje: %s\n"
#~ msgid " (rule %d)\n"
#~ msgstr " (regel %d)\n"
# RTC betyder "reflexive transitive closure"
# Firsts är ett variabelnamn
#~ msgid "RTC: Firsts Input"
#~ msgstr "RTH: Firsts-indata"
#~ msgid "RTC: Firsts Output"
#~ msgstr "RTH: Firsts-utdata"
#~ msgid "input"
#~ msgstr "indata"
#~ msgid "output"
#~ msgstr "utdata"
#~ msgid ""
#~ "Variables\n"
#~ "---------\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Variabler\n"
#~ "---------\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
#~ msgstr "Värde Sprec Sassoc Tagg\n"
#~ msgid ""
#~ "Rules\n"
#~ "-----\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Regler\n"
#~ "------\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Num (Prec, Assoc, Användbar, Robjektintervall) Vhs -> Hhs "
#~ "(Hobjektintervall) [Num]\n"
#~ msgid ""
#~ "Rules interpreted\n"
#~ "-----------------\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tolkade regler\n"
#~ "--------------\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Lookaheads: BEGIN\n"
#~ msgstr "Framåtblickar: START\n"
#~ msgid "State %d: %d lookaheads\n"
#~ msgstr "Tillstånd %d: %d framåtblickar\n"
#~ msgid " on %d (%s) -> rule %d\n"
#~ msgstr " vid %d (%s) -> regel %d\n"
#~ msgid "Lookaheads: END\n"
#~ msgstr "Framåtblickar: SLUT\n"
#~ msgid "relation_transpose: input\n"
#~ msgstr "relation_transpose: indata\n"
#~ msgid "relation_transpose: output\n"
#~ msgstr "relation_transpose: utdata\n"
# "table" och "check" är variabelnamn, som bör vara bekanta för den som
# begär denna spårutskrift.
#~ msgid "growing table and check from: %lu to %lu\n"
#~ msgstr "utökar table och check från: %lu till %lu\n"
#~ msgid "base_t too small to hold %d\n"
#~ msgstr "base_t för liten för att hålla %d\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 11:03GMT +02:00\n"
"Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -578,67 +578,67 @@ msgstr ""
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:225
#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:228
#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:231
#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:234
#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:238
#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:240
#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:243
#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:246
#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:262
#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:265
#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:310
#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:312
#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:338
#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
#: lib/bitset_stats.c:342
#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""